Читаем Спуститься на землю (Колонизация — 2) полностью

- Могу я теперь идти, высокочтимый сэр? - спросил Кассквит.


“Да, конечно”, - ответил Томалсс. “Я благодарю вас за ваши усилия в этом вопросе. Теперь вы должны определить, готовы ли вы попытаться встретиться физически с этими Большими Уродами, а я должен определить, насколько опасной для вашего здоровья может быть такая встреча ”.


После того, как Кассквит покинул свой отсек, старший научный сотрудник позволил себе долгий вздох облегчения. Он был очень рад, что Кассквит отклонила его предложение найти ей дикого мужчину-тосевита, с которым она могла бы снять напряжение, вызванное ее постоянным сексуальным влечением. Он не рассматривал возможные медицинские последствия такой встречи до того, как сделал предложение. Если бы она согласилась, он почувствовал бы себя обязанным выполнить его. Если бы она заболела из-за чего-то столь тривиального, как сексуальность, он бы никогда себе этого не простил.


Он снова просмотрел запись ее разговора с Большими Уродцами. Младший тосевит по имени Йегер особенно очаровал его. Что касается внешности, то он, возможно, почти вылупился из того же яйца, что и Кассквит. Но его акцент и ограниченное понимание давали понять, что он всего лишь дикий тосевит.


Томалсс знал, что есть Большие уроды, которые подражают Расе всеми возможными способами. Это ободрило его. Насколько он был обеспокоен, это ознаменовало шаг к ассимиляции. Он не видел таких тосевитов в рейхе. Тамошние лидеры, очевидно, придя к тому же выводу, запретили разрисовывать тела и брить головы на территории, которую они удерживали. Учитывая то, что на этой территории считалось правосудием, Томалсс счел неудивительным, что мало кто из тамошних тосевитов осмеливался пренебрегать законом.


Хотя на молодого Big Ugly было интереснее смотреть, Томалсс постепенно понял, что старшего гораздо интереснее слушать. Как и Джонатан Йигер, Сэм Йигер говорил на языке расы со странным акцентом и со странными оборотами речи. Но, слушая его, Томалсс обнаружил, что он думал - или, по крайней мере, мог - как представитель мужской расы. Старший научный сотрудник задавался вопросом, понимает ли он Больших Уродцев хоть сколько-нибудь так же хорошо, как старший Йигер понимает Расу. Он был достаточно честен, чтобы признать, что не знает. Он сам был способным - он не принижал своих способностей, - но тосевит казался вдохновленным.


Как, задавался он вопросом, мог Большой Уродец подготовить себя к тому, чтобы стать экспертом по другому разумному виду, когда его вид не знал, что можно встретить какие-либо другие разумные виды? Если бы он когда-нибудь разговаривал со старшим Йигером, он должен был бы задать этот вопрос.


Он обдумывал другие вопросы, когда зашипел телефон. У него возникла умная мысль. Она исчезла. Это заставило его раздраженно зашипеть. Покорно он сказал: “Говорит старший научный сотрудник Томалсс - я приветствую вас”.


“И я приветствую вас - вас, сбежавших из Рейха”, - сказал Феллесс, чей образ накладывается на теперь приглушенные виды Кассквита и двух Больших Уродов по имени Йегер. “Ты понятия не имеешь, как тебе повезло”.


“Ты ошибаешься, превосходящая женщина”, - ответил Томалсс, выразительно кашлянув. “Я точно знаю, как мне повезло. Духи прошлых Императоров даруют, чтобы ты вскоре оказался в состоянии совершить подобный побег ”.


Феллесс опустила глаза. Несчастным голосом она сказала: “Это не будет сделано”. Она вздохнула. “Вы преступили закон против Германии, и вам приказали покинуть рейх, в то время как я преступил закон против нашего собственного вида, и мне приказали оставаться в этом проклятом месте. Где в этом справедливость?”


“Преступил против нашего...?” Начал Томалсс, но его замешательство быстро исчезло. “Они поймали тебя с твоим языком в банке с имбирем, не так ли?”


“Можно и так сказать”, - с горечью сказал Феллесс. “Веффани и большая часть команды высокопоставленных чиновников из Каира присоединились ко мне, когда меня вызвали на встречу в офис посла сразу после того, как я попробовал”.


Теперь разразился скандал, о котором долго гудело посольство! Томалссу пришлось приложить немало усилий, чтобы не рассмеяться Феллессу в лицо. Это было бы жестоко - заманчиво, но жестоко - после того, как она опозорила себя. “Я не понимаю, почему тебе приказали оставаться там”, - сказал он.


“В наказание”, - отрезала она. “Я надеялась, что у тебя будет отзывчивая слуховая диафрагма, но я вижу, что это слишком много, чтобы просить”.


“Мне достаточно повезло, что я не приобрел привычки к имбирю”, - сказал он. “И для меня это менее срочный вопрос, поскольку я мужчина”.


“Несправедливо”, - воскликнул Феллесс. “Я не просил выпускать феромоны после дегустации. Хотел бы я этого не делать. Я также хотел бы, чтобы я не собирался откладывать еще одну кладку яиц. Но желания бессмысленны, не так ли?”


Томалсс вспомнил экстравагантные желания, которые он загадывал, пока Лю Хань держала его в плену. “Нет, не всегда”, - сказал он. “Они могут помочь сохранить надежду, а надежда важнее всего, когда все выглядит хуже некуда”.


Перейти на страницу:

Похожие книги