Читаем Сталкер из Суррея полностью

— Мне как-то не по себе, когда думаю, что это все, что осталось от жизни человека, — призналась Джо, доставая шарфик с цветочным рисунком. — А мать сюда даже не поднимается.

Роб занялся второй коробкой. Сумочки, несколько фотографий в заржавевших серебряных рамках, шкатулка с драгоценностями.

— Вот Бриджит с Беном еще в те времена. — Он поднял одну из фотографий.

— Как это грустно, правда? — Джо неотрывно смотрела на улыбающуюся пару. На заднем фоне блестело море, у них на лицах сияли широкие улыбки. — Они выглядят такими счастливыми.

Роб скрипнул зубами:

— Именно поэтому мы должны поймать этого ублюдка. Он разрушил слишком много жизней.

Джо достала почти пустую бутылочку духов, открыла ее, и аромат Бриджит смешался со спертым воздухом на чердаке, словно она появилась рядом с ними.

— Поймаем, — тихо произнесла Джо. — Обязательно поймаем.

Они продолжили поиски. В фотоальбоме нашлось много фотографий счастливой Бриджит. На них она была гораздо младше, чем на снимке с Беном. Там ее снимали вместе с родителями, часть снимков делалась в этом доме. Они все вызывали чувство ностальгии.

Наконец Джо запустила руку в самый низ коробки и извлекла несколько календарей. Такие обычно вешают на стену в кухне и записывают на них время встреч, чтобы не забыть.

— Бриджит была очень организованной девушкой, — заметила Джо. — У нее был такой календарь на каждый год, за пять лет до смерти точно.

Роб поднял голову.

— Она могла что-то записать про надоедавшего ей типа в одном из них. В каком месяце ее убили?

— В мае.

Джо достала календарь за 2011 год, пролистала его, пока не дошла до мая.

Роб склонился к ней, и они стали его вместе просматривать в тусклом свете, струившемся сквозь грязный световой люк.

— Встречи по работе, стоматолог, химчистка, обычные дела, — прошептала Джо.

— Может, стоит просмотреть более ранний период? — предложил Роб. — Он же звонил ей много недель, даже после того, как она стала жить с Беном.

Джо пролистала предыдущие месяцы. Календарь был заполнен пометками о рабочих встречах, девичниках, упоминалась пара дней рождения. Джо дошла до ноября предыдущего года.

И тут Роб это увидел.

— Что это?

Джо посмотрела туда, куда он тыкал пальцем, — на короткую запись карандашом, выцветшую от времени.

«Папа поговорил с Р.».

— «Р.»? — Джо приподняла голову. — Кто такой «Р.»? Это может быть наш сталкер?

— Ее отец с ним разговаривал и предупреждал, чтобы тот от нее отстал. — У Роба участилось сердцебиение. — Попробуй еще поискать. Может, этот «Р.» еще где-то упоминается.

Джо пролистала календарь до октября, они просматривали все дни, внимательно читая все записи, сделанные округлым аккуратным почерком Бриджит.

— Ничего, — пробурчала Джо себе под нос.

Они просмотрели сентябрь. С таким же результатом.

И только на августе им повезло.

— Ужин с Расселом, — прочитала Джо, подняла голову и посмотрела на Роба. — Рассел может быть этим «Р.»?

— По времени подходит, — заметил Роб. — Помнишь, Бен рассказывал, как у них все быстро закрутилось. Они были знакомы всего полгода перед помолвкой и еще меньше, когда стали жить вместе.

— Значит, в августе у нее вполне мог быть тот легкий романчик с Расселом.

Джо говорила напряженным голосом, в котором слышалось нетерпение. Ей хотелось верить, что они нашли то, что искали, но ни один из них не мог себе позволить тешить себя надеждами.

— Роб, это может быть наш сталкер.

* * *

После этого события развивались быстро. Миссис Кейн подтвердила, что имя Рассел ей знакомо.

— Да, думаю, его звали так, — заявила она, хмуря лоб. — Мне кажется, что я вспоминаю, как мой муж с негодованием о нем говорил. Знаете, ему пришлось побеседовать с этим парнем.

— Да, мы знаем. — Джо бросила взгляд на Адель, которая легко похлопала миссис Кейн по руке.

— Вы помните, в каком колледже училась ваша дочь, миссис Кейн? — спросил Роб. Ему страшно хотелось вернуться в полицейский участок и заняться этой новой зацепкой. — Насколько я понимаю, она училась в Кентербери.

— Да, конечно, в Кентерберийском колледже, — ответила женщина с легкой улыбкой. — Она была очень толковой девочкой. Мы с мужем так ею гордились. Она изучала связи с общественностью или что-то в этом роде.

Они поблагодарили миссис Кейн, и Адель проводила их до двери.

— Вы не будете возражать, если мы заберем этот календарь? — спросила Джо. — Мы обязательно пришлем его назад после завершения расследования.

Адель грустно улыбнулась.

— Она даже не поймет, что он исчез. Не думаю, что она вообще когда-то поднималась наверх. Знаете, для нее это слишком болезненно. Думаю, причиной ее болезни стал стресс — она потеряла дочь, а потом еще и мужа. Поэтому меня не удивляет ее состояние.

Роб гнал назад в Патни так быстро, как только мог себе позволить. Он даже периодически включал сирену и мигалку, чтобы другие водители освобождали ему дорогу. Тогда перед ними раскрывался путь, как расступалось Красное море[26], и они мчали по трассе М20, а потом М25 без каких-либо проблем. Джо разговаривала по телефону большую часть двухчасового пути.

Перейти на страницу:

Все книги серии Детектив Роб Миллер

Сталкер из Суррея
Сталкер из Суррея

Безумный серийный убийца, устроивший охоту на девушек в Лондоне. И детектив, для которого это дело может иметь слишком высокую цену.Когда юную девушку находят изнасилованной и задушенной на уединенной тропе вдоль Темзы, подозрение сперва падает на бывшего любовника жертвы. Но полное отсутствие улик и свидетелей наводит полицейских на совершенно иную мысль… После того, как появляются тела еще нескольких женщин, убитых точно таким же способом, становится ясно — на свободе разгуливает одержимый серийный убийца. И за ним уже давно тянется кровавый след.Для молодого и амбициозного инспектора Роба Миллера это первое серьезное расследование. Он должен во что бы то ни стало предотвратить очередное нападение. У детектива есть только составленный профиль маньяка и его особый почерк, которым тот любит метить своих жертв. В этом деле нельзя терять ни минуты, ведь уже началась новая охота.

Биба Пирс

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза / Детективы