— Мне как-то не по себе, когда думаю, что это все, что осталось от жизни человека, — призналась Джо, доставая шарфик с цветочным рисунком. — А мать сюда даже не поднимается.
Роб занялся второй коробкой. Сумочки, несколько фотографий в заржавевших серебряных рамках, шкатулка с драгоценностями.
— Вот Бриджит с Беном еще в те времена. — Он поднял одну из фотографий.
— Как это грустно, правда? — Джо неотрывно смотрела на улыбающуюся пару. На заднем фоне блестело море, у них на лицах сияли широкие улыбки. — Они выглядят такими счастливыми.
Роб скрипнул зубами:
— Именно поэтому мы должны поймать этого ублюдка. Он разрушил слишком много жизней.
Джо достала почти пустую бутылочку духов, открыла ее, и аромат Бриджит смешался со спертым воздухом на чердаке, словно она появилась рядом с ними.
— Поймаем, — тихо произнесла Джо. — Обязательно поймаем.
Они продолжили поиски. В фотоальбоме нашлось много фотографий счастливой Бриджит. На них она была гораздо младше, чем на снимке с Беном. Там ее снимали вместе с родителями, часть снимков делалась в этом доме. Они все вызывали чувство ностальгии.
Наконец Джо запустила руку в самый низ коробки и извлекла несколько календарей. Такие обычно вешают на стену в кухне и записывают на них время встреч, чтобы не забыть.
— Бриджит была очень организованной девушкой, — заметила Джо. — У нее был такой календарь на каждый год, за пять лет до смерти точно.
Роб поднял голову.
— Она могла что-то записать про надоедавшего ей типа в одном из них. В каком месяце ее убили?
— В мае.
Джо достала календарь за 2011 год, пролистала его, пока не дошла до мая.
Роб склонился к ней, и они стали его вместе просматривать в тусклом свете, струившемся сквозь грязный световой люк.
— Встречи по работе, стоматолог, химчистка, обычные дела, — прошептала Джо.
— Может, стоит просмотреть более ранний период? — предложил Роб. — Он же звонил ей много недель, даже после того, как она стала жить с Беном.
Джо пролистала предыдущие месяцы. Календарь был заполнен пометками о рабочих встречах, девичниках, упоминалась пара дней рождения. Джо дошла до ноября предыдущего года.
И тут Роб это увидел.
— Что это?
Джо посмотрела туда, куда он тыкал пальцем, — на короткую запись карандашом, выцветшую от времени.
«Папа поговорил с Р.».
— «Р.»? — Джо приподняла голову. — Кто такой «Р.»? Это может быть наш сталкер?
— Ее отец с ним разговаривал и предупреждал, чтобы тот от нее отстал. — У Роба участилось сердцебиение. — Попробуй еще поискать. Может, этот «Р.» еще где-то упоминается.
Джо пролистала календарь до октября, они просматривали все дни, внимательно читая все записи, сделанные округлым аккуратным почерком Бриджит.
— Ничего, — пробурчала Джо себе под нос.
Они просмотрели сентябрь. С таким же результатом.
И только на августе им повезло.
— Ужин с Расселом, — прочитала Джо, подняла голову и посмотрела на Роба. — Рассел может быть этим «Р.»?
— По времени подходит, — заметил Роб. — Помнишь, Бен рассказывал, как у них все быстро закрутилось. Они были знакомы всего полгода перед помолвкой и еще меньше, когда стали жить вместе.
— Значит, в августе у нее вполне мог быть тот легкий романчик с Расселом.
Джо говорила напряженным голосом, в котором слышалось нетерпение. Ей хотелось верить, что они нашли то, что искали, но ни один из них не мог себе позволить тешить себя надеждами.
— Роб, это может быть наш сталкер.
После этого события развивались быстро. Миссис Кейн подтвердила, что имя Рассел ей знакомо.
— Да, думаю, его звали так, — заявила она, хмуря лоб. — Мне кажется, что я вспоминаю, как мой муж с негодованием о нем говорил. Знаете, ему пришлось побеседовать с этим парнем.
— Да, мы знаем. — Джо бросила взгляд на Адель, которая легко похлопала миссис Кейн по руке.
— Вы помните, в каком колледже училась ваша дочь, миссис Кейн? — спросил Роб. Ему страшно хотелось вернуться в полицейский участок и заняться этой новой зацепкой. — Насколько я понимаю, она училась в Кентербери.
— Да, конечно, в Кентерберийском колледже, — ответила женщина с легкой улыбкой. — Она была очень толковой девочкой. Мы с мужем так ею гордились. Она изучала связи с общественностью или что-то в этом роде.
Они поблагодарили миссис Кейн, и Адель проводила их до двери.
— Вы не будете возражать, если мы заберем этот календарь? — спросила Джо. — Мы обязательно пришлем его назад после завершения расследования.
Адель грустно улыбнулась.
— Она даже не поймет, что он исчез. Не думаю, что она вообще когда-то поднималась наверх. Знаете, для нее это слишком болезненно. Думаю, причиной ее болезни стал стресс — она потеряла дочь, а потом еще и мужа. Поэтому меня не удивляет ее состояние.
Роб гнал назад в Патни так быстро, как только мог себе позволить. Он даже периодически включал сирену и мигалку, чтобы другие водители освобождали ему дорогу. Тогда перед ними раскрывался путь, как расступалось Красное море[26]
, и они мчали по трассе М20, а потом М25 без каких-либо проблем. Джо разговаривала по телефону большую часть двухчасового пути.