«Мне снилось: потоктечет вдоль палаты,с ревом свирепымнесется по скамьям,сбивает вас с ног,братьев обоих,не справиться с ним, —это к несчастью!»"Á hugða ek hér inn rennaat endlöngu húsi,þyti af þjósti,þeystisk of bekki,bryti fætr ykrabrœðra hér tveggja,gerði-t vatn vægja;vera mun þat fyr nökkvi."
Гуннар сказал:
Gunnarr kvað:
27[. .][. .]
Глаумвёр сказала:
Glaumvör kvað:
28«Мне снилось: умершиежены* сошлись, —почти без одежды, —тебя выбирали,призвать спешилив палаты свои:значит, бессильназащита дис!»"Konur hugðak dauðarkoma í nótt hingat,væri-t vart búnar,vildi þik kjósa,byði þér bráðligatil bekkja sinna;ek kveð aflimaorðnar þér dísir."
Гуннар сказал:
Gunnarr kvað:
29«Поздно раздумывать,так решено уж;судьбы не избегнуть,коль в путь я собрался;похоже, что смертьсуждена нам скоро»."Seinat er at segja,svá er nú ráðit,forumk-a för þó,alls þó er fara ætlat;margt er mjök glíkligt,at mynim skammæir."30Собрались на рассвете,ехать решили,удержать их другиестарались усердно.Впятером поскакали,а слуг вдвое большедома осталось, —неразумно то было!Сневар и Солар —Хёгни сыны —и брат жены его,Оркнинг по имени,воин приветливый,с ними поехали.Litu er lýsti,létusk þeir fúsir,allir upp rísa,önnur þau löttu;fóru fimm saman,fleiri til váruhalfu húskarlarhugat var því illa,Snævarr ok Sólarr,synir váru þeir Högna,Orkning þann hétu,er þeim enn fylgði,blíðr var börr skjaldarbróðir hans kvánar.31До фьорда нарядные*ехали с ними,напрасно стараясьназад воротить их.Fóru fagrbúnar,unz þau fjörðr skilði;löttu ávallt ljósar,létu-at heldr segjask.32Глаумвёр сказала,супруга Гуннара, —с Винги вступитьв беседу решилась:«За встречу у наскак вы отплатите?Звать в гости преступно,вражду затаив!»Glaumvör kvað at orði,er Gunnarr átti,mælti hon við Vinga,sem henni vert þótti:"Veitk at ek, hvárt verðlauniðat vilja ossum;glæpr er gests kváma,ef í gerisk nakkvat."33В ответ начал клястьсяВинги усердно:пусть его великанывозьмут, если лжет он!Пусть удавят его,если мир он нарушит!Sór þá Vingi,sér réð hann lítt eira:"Eigi hann jötnar,ef hann at yðr lygi,galgi görvallan,ef hann á grið hygði."34Промолвила Бера*,сердцем приветная:«Доброго плаваньявам и победы!Пусть все свершится,у вас без помехи!»Bera kvað at orðiblíð í hug sínum:"Sigli þér sælirok sigr árnið;fari sem ek fyr mælik,fæst eigi því níta."35