«Был я в дружине,спешившей сюда…стяг битвы поднятьи копье окровавить»."Ek vark í hernum,er hingat gerðisk…gnæfa gunnfana,geir at rjóða."
Тор сказал:
Þórr kvað:
41«Ты о том говоришь,чем хотел досадить нам!»"Þess viltu nú geta,er þú fórt oss óljúfan at bjóða."
Харбард сказал:
Hárbarðr kvað:
42*«Кольцом я готовтебе отплатить,…если нам помиритьсяпосредники скажут»."Bœta skal þér þat þámunda baugi,…sem jafnendr unnu,þeir er okkr vilja sætta."
Тор сказал:
Þórr kvað:
43«Ты где научилсяречам глумливым?Глумливее словне слыхал никогда я»."Hvar namtu þessiin hnœfiligu orð,er ek heyrða aldregiin hnœfiligri?"
Харбард сказал:
Hárbarðr kvað:
44*«Я их перенялу древних людейиз домашних курганов»."Nam ek at mönnumþeim inum aldrœnum,er búa í heimishauga."
Тор сказал:
Þórr kvað:
45«Ты ладно придумалмогильные кучикурганами звать»."Þó gefr þú gott nafn dysjum,er þú kallar þær heimishauga."
Харбард сказал:
Hárbarðr kvað:
46*«Так придумать я вправе»."Svá dœmi ek of slíkt far."
Тор сказал:
Þórr kvað:
47«Отплачу я тебеза обидные речи,пролив переплыв:громче волка ты будешьвыть, коль ударюмолотом мощным!»"Orðkringi þínmun þér illa koma,ef ek ræð á vág at vaða,ulfi hærahygg ek þik œpa munu,ef þú hlýtr af hamri högg."
Харбард сказал:
Hárbarðr kvað:
48«С любовником Сив*повстречайся в доме, —важнее тебесвершить этот подвиг!»"Sif á hó heima,hans muntu fund vilja,þann muntu þrek drýgja,þat er þér skyldara."
Тор сказал:
Þórr kvað:
49«Изрыгаешь ты все,что в рот тебе лезет,чтоб мне досадить,воин трусливый!Сдается, что врешь ты!»"Mælir þú at munns ráði,svá at mér skyldi verst þykkja,halr inn hugblauði,hygg ek, at þú ljúgir."
Харбард сказал:
Hárbarðr kvað:
50«Правду я молвил,в пути ты мешкаешь,был бы далеко,челн захватив мой»."Satt hygg ek mik segja,seinn ertu at för þinni,langt myndir þú nú kominn, Þórr,ef þú litum fœrir."
Тор сказал:
Þórr kvað:
51«Харбард срамной,задержал ты меня!»"Hárbarðr inn ragi,heldr hefr þú nú mik dvalðan."
Харбард сказал:
Hárbarðr kvað:
52«Я не думал, что станетАсатору* помехойв пути перевозчик»."Ásaþórs hugða ekaldregi munduglepja féhirði farar."
Тор сказал:
Þórr kvað:
53«Слушай совет мой:греби-ка сюда!Брань прекратим,переправь отца Магни!*»"Ráð mun ek þér nú ráða,ró þú hingat bátinum,hættum hœtingi,hittu föður Magna."
Харбард сказал:
Hárbarðr kvað:
54«Переправы не жди,уходи от пролива!»"Farðu firr sundi,þér skal fars synja."
Тор сказал:
Þórr kvað:
55«Как в обход мне идти,коль везти ты не хочешь?»"Vísa þú mér nú leiðina,alls þú vill mik eigi um váginn ferja."