Читаем Steamout. Story of Joanna (СИ) полностью

Утром леди и детектив покинули город под неодобрительный вопрос заспанного охранника о том, куда их понесло в такую рань. К удивлению женщины, за эти два месяца ей удалось привыкнуть к таким подъемам, и сейчас она не чувствовала себя уставшей и сонной, а бодро шагала рядом с Ником. Видимо, о сне до десяти-одиннадцати часов, как ей нравилось раньше, можно было смело забыть, но сожалеть о них не приходилось.

До Колледж-Сквер они дошли быстро, но уже там возникли небольшие трудности. Увидев покинутые людьми дома и лавки, Выжившая ускорила шаг (видимо, не зря же Чибнелл ринулся сюда, и здесь есть чем поживиться!), как вдруг была резко перехвачена напарником за руку.

— Стой! — крикнул робот и для пущей убедительности дернул её на себя. — Шпаги и шестерёнки, Джоанна! Почему не смотришь под ноги?

Она удивлённо уставилась на него, а он кивнул на место, где женщина должна была оказаться через несколько секунд, и от увиденного у неё перехватило дыхание: на дороге совсем незаметно были расположены осколочные мины. Ещё два мгновения — и она бы оказалась без ног. А затем, выглянув за ржавые обломки паромобилей, сиротливо оставленных на дороге, Выжившая увидела много трупов. Обглоданных острыми зубами людей, от которых мало что осталось, и несколько убитых ими противников. Гули. Опять. Джоанна повернулась к Валентайну и одними губами сказала «спасибо».

— Вперед будь аккуратней, всегда смотри под ноги, особенно в таких местах, — посоветовал он. — Ну, зато теперь понятно, что случилось с мистером Чибнеллом. Думаю, нет больше смысла разыскивать его. Поздравляю с первым официально завершённым делом, птичка.

— Спасибо, — смутилась она, всё ещё не привыкшая к прозвищу, — но моей участи здесь мало. Я, разве что, сопроводила тебя.

— Ну, все с чего-то начинают. Ничего, в следующий раз отправимся на что-то серьезное, нежели обычная прогулочка.

— Договорились, — качнула головой леди.

Увы, пока они любезничали, стоя посреди дороги, их успели заметить несколько упырей, выползших на охоту. Не заставив себя долго ждать, те с шипением кинулись к ним.

— Ты хочешь сражаться с ними? — спросив механический детектив, когда они начали пятиться назад.

— Не имею ни малейшего желания, — замотала головой Джоанна.

— Тогда — бежим! — он перехватил её за руку, и друзья ринулись прочь от толпы оголодавших монстров, не желающих упускать такую лёгкую добычу. Часть из них успела подорваться на минах, но четверо продолжило погоню. Петляя, путники углублялись в нетри Бостона, пока наконец-то гули не отстали, а потом и вовсе прекратили погоню. Вот только беда не приходит одна. Они оказались в абсолютно незнакомом квартале города. Выглядел тот опрятно, но необитаемо.

— Есть хоть какое-нибудь представление о том, куда мы попали? — спросила леди, вдоволь отдышавшись от изнурительного бега.

— Никакого, — ответил её спутник. — Ни разу сюда не забредал.

Как назло, никто из них не запомнил дорогу от Колледж-Сквера сюда, и карта Скарлетт мало чем помогала, лишь показывала ключевые пустошинские места.

— Ну, лучше уж идти куда-то, нежели сидеть, сложа руки, — продолжил разговор Ник, когда они, отдохнув, решили двинуться дальше.

К сожалению, этот способ не дал никаких видимых результатов: спустя час бесцельных блужданий они поняли, что окончательно заблудились, ещё сильнее забрёв в лабиринты Бостона. Скоро солнце начало клониться за горизонт, и путники остановились в одном парке. И тут-то леди поняла, что в этот раз эта улица кажется ей знакомой.

— Погоди-ка… — тихо проговорила она и встала, интуитивно ведомая к одному из зданий. С удивлением во взгляде, её напарник рушил следом. — Это же… Это… — женщина запнулась, подойдя вплотную к строению. — Моя балетная студия.

— Ты занималась танцами? — не поверил Валентайн.

— Да. До шестнадцати. Потом мои родители решили, что это мне не нужно и пригласили в дом учительницу игры на клавишных.

Леди взялась за ручку и та поддалась. Внутри царил бардак, оставленный впопыхах во время падения бомб. По наитию ноги Джоанны сами повели её в знакомый класс, и она широко распахнула двери танцевального зала, где столько лет занималась. Выглядел он ужасно: зеркала разбились и их осколки усеяли пол, станок у стены завалился на один бок: не выдержало одно из креплений. Наверное, при виде этого раньше бы женщина зарыдала. Скрутилась бы калачиком у стены, обняла станок, проливая слёзы о прошедшей жизни. Но сейчас… Сейчас что-то сломалось внутри неё, обернулось вспять и перевернуло мировоззрение. Этого уже не вернуть. Пусть же студия будет погребена в её памяти как светлое место, нежели тёмным пятном, поприщем её горьких рыданий. «Пойдём… — тихо сказала она. — Здесь неподалёку есть кафе, там, думаю, можно переночевать и заодно пополнить припасы».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза
Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Образование и наука / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература