Читаем Стефанит и Ихнилат полностью

Когда Ихнилат понял, что понравился льву, он сказал: «О царь, следует, чтобы царское стадо доставляло царю все необходимое, ибо только царь воздает каждому по заслугам. Как разные семена, лежащие в земле, нельзя отличить друг от друга, пока они не вырастут, так и каждый обнаруживает себя только в своих речах. Не следует, чтобы царь надевал на ноги головной убор, а на голову обувь. Оправляющий гиацинт и драгоценные жемчужины в свинец унижает не жемчужины, а больше всего себя самого. Правитель должен различать своих подданных, военачальник — воинов, архиерей — людей разумных и ревностных. Ведь правители управляют тем, что им поручено, не с помощью многих помощников, но распоряжаясь наилучшим образом, как и немногочисленные гиацинты дороже многих других предметов, превосходящих их размером. Не следует правителю пренебрегать кем-либо из ничтожных подчиненных, ибо малое не есть малое, когда оно производит великое. Следует, чтобы власть имущий привлекал к себе не знатных по рождению, но достойных и могущих быть полезными, и угождал не одним только своим приближенным и внимал не только им, но также и издалека призывал тех, кто украшен разумом и воспитанием. Ни для кого нет ничего более близкого, чем собственное тело. А когда с ним приключится болезнь, то больной ищет лекарств, находящихся далеко. И мыши часто находятся в царских покоях, однако их не следует почитать ради этой близости; и дикого сокола ради приносимой им пользы призывают и держат при царях и носят на руке».

Выслушав эти речи, лев был весьма изумлен и сказал советникам: «Не следует, чтобы власть имущий пренебрегал ревностными мужами, даже если они низкого звания, но должно воздавать каждому по достоинству, если даже это и не всем нравится».

Ихнилат, видя благосклонное к себе отношение льва, обратился к нему наедине, говоря: «Что это, о царь, ты уже столько времени остаешься неподвижным и не переходишь в другое место?».

Лев хотел скрыть собственную трусость, но случилось, что тут он услышал мычание быка и, совсем перепугавшись, сказал: «Я боюсь, как бы не оказалось, что тело этого животного соответствует его голосу, а сила соразмерна величине тела. Если это так, то нужно бежать отсюда».

Ихнилат, возразив, сказал: «Не бойся, о царь, чересчур громких голосов, ведь часто они ничего не значат.

(11) Рассказывают, как одна лисица, испытывая жажду и разыскивая пищу, натолкнулась в лесу на высоко подвешенный деревянный барабан, производящий шум, когда его ударяло ветром о ветки. Услышав этот шум, лисица побоялась подойти. Потом, ослабев от жажды и от голода, она отважилась напасть на барабан и, приблизившись, подумала, что нашла много жира и мяса, так как величина барабана ввела ее в заблуждение. Приложив все усилия, лисица разорвала его, но, найдя пустым, сказала: „Увы, как ничтожнейшее из тел велико и громогласно“.

(12) Вот так и с нами, о царь, происходит нечто подобное, потому что мы обмануты голосом этого животного. Если ты хочешь, я отправлюсь к нему и посмотрю, каково оно, и быстро вернусь». Это понравилось льву, и он отправил Ихнилата.

(13) Когда же тот ушел, лев сильно пожалел, что послал его, и стал рассуждать про себя: «Почему я полностью доверился Ихнилату? Ведь не следует, чтобы власть имущий доверял тому, кто был длительное время беспричинно незамеченным, или мужу корыстолюбивому и алчному, или мужу, не оказавшему дружеской помощи в несчастьи, или мужу, лишенному богатства и славы, и подобным. Ихнилат же, который издавна был очень сдержанным, тут припал к моим вратам. Может быть, он не искренне мне покорился и, найдя, что громогласное животное сильнее меня, переметнется к нему и расскажет ему о моих слабостях?».

(14) Пока лев так размышлял, показался Ихнилат один. Когда лев увидел его, то расхрабрился и сказал: «Что ты сделал?». Тот ответил: «Я видел громогласное животное, и это — бык. Я подошел к нему и беседовал с ним, и ничего плохого со мной не случилось от этого». А лев сказал: «Не считай признаком слабости этого животного то, что оно не сделало тебе вреда. Ведь сильный ветер не причиняет вреда хрупким из растений, но высоковершинные[41] деревья ломает и вырывает с корнем». Ихнилат сказал: «Не думай, о царь, что это животное чрезвычайно сильно. Если ты хочешь, я приведу его к тебе и будет оно тебе покорно и подвластно».

Обрадовавшись этому, лев приказал Ихнилату выполнить обещанное.

(15) Тот отправился к быку и бесстрашно сказал ему: «Меня послал к тебе лев, чтобы отвести тебя к нему. Если ты поспешишь пойти к нему, он простит тебе твою прежнюю задержку и твое пренебрежение встречей с ним. А если ты колеблешься, я донесу ему на тебя». Бык сказал: «А кто же такой лев, что послал тебя ко мне, и где он живет?». Ихнилат сказал: «Он — царь зверей и живет там вместе со своим войском». Бык, испугавшись, последовал за Ихнилатом ко льву.

(16) Увидя быка, царь принял его благосклонно и спросил, как он поживает. А тот ему все рассказал. И лев пообещал ему всякие блага и возложил на пего дела своего правления и предпочел его остальным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Аиссе. Письма к госпоже Каландрини
Аиссе. Письма к госпоже Каландрини

Предлагаемая читателю книга – признанный «маленький шедевр» французской прозы. Между тем литературным явлением он сделался лишь полвека спустя после смерти его автора, который и не помышлял о писательской славе.Происхождение автора не вполне достоверно: себя она называла дочерью черкесского князя, чей дворец был разграблен турками, похитившими её и продавшими в рабство. В 1698 году, в возрасте четырёх или пяти лет, она была куплена у стамбульского работорговца французским посланником в Османской империи де Ферриолем и отвезена во Францию. Первоначальное имя черкешенки Гайде было изменено на более благозвучное – Аиссе, фактически ставшее её фамилией.Письма Аиссе к госпоже Каландрини содержат множество интересных сведений о жизни французской аристократии эпохи Регентства, написаны изящным и одновременно простым слогом, отмечены бескомпромиссной нравственной позицией, искренностью и откровенностью. Первое их издание (в 1787 году) было подготовлено Вольтером; комментированное издание появилось в 1846 году.

Шарлотта Аиссе , Шарлотта Элизабет Айшэ

Биографии и Мемуары / Европейская старинная литература / Документальное / Древние книги