Читаем Стиг-знаменосец полностью

Нильс Вонге весь город проехал верхом.Спешился он на рынкеИ видит: девчонка, кровь с молоком,Хлеб принесла в корзинке.«Хочешь работать в усадьбе моей,Девушка в белой рубашке?Дам тебе денег, добрых харчейИ пива — в день по баклажке.     Кто-нибудь должен жать мое поле».«Жать я могу весь день-деньской,Коли нужна тебе жница,Но запрошу я платы такой —Тебе во сне не приснится.    А то не буду жать твое поле.Подаришь мне серп — и на рукоятьНасадишь кольцо золотое.Тогда мне хоть два поля сжатьДело вовсе пустое.Новую юбку мне сошьешьС золотыми шнурками,Портного в Южной Мёре[14] возьмешь,Материю — в Амстердаме.Быка мне откормишь лучшей травой.Бык нужен красно-пестрый.Один его рог пусть будет кривой,Другой же — прямой и острый.В пятницу рыбки мне положи,Три селедки всего и потратишь.В субботу отдай бочонок ржи,По субботам ты рожь лопатишь.На ночь ставь мне кружку винаКаждый вечер недели,А спать я на перинах должна,На шелковой постели.    Тогда я буду жать твое поле».Нильс Вонге, крестясь, пустился прочь.«Ну и денек проклятый!Чтоб ты пропала, чертова дочь,С твоей сатанинской платой!    Сам я буду жать мое поле».<p>ДАТСКИЕ НАРОДНЫЕ БАЛЛАДЫ</p><p>ХОЛЬГЕР ДАТСКИЙ И СИЛАЧ ДИДРИК</p>Силен был Дидрик, груб и смел,А жил он возле Берна[15]И триста родичей имел,Я говорю вам верно.    А бились мы в Ютландии.«Мы весь завоевали свет,Теперь земли нам хватит.Но Хольгер Датский, наш сосед,Еще нам дань не платит».Тут Свертинг, злобой обуян,Вскричал что было духу:«Давайте мне хоть сто датчан,Прихлопну их, как муху!»«Потише, Свертинг, черный тролль.Датчан не взять без боя.У них не трус и сам король,И войско недурное».Но Свертинг лишь плечом пожал:«Постыдный страх отбросьте!Покуда Хольгер не сбежал,К нему нагрянем в гости».Наутро двинулись в походШестнадцать тысяч конных,Чтоб датский покорить народ,Сломить непокоренных.Вперед отправили послов:Пусть платят дань датчане,А нет — так пусть без лишних словСпешат на поле брани.Ответил Верландсен послам:«Меч воинов рассудит.Тому, кто в дом вломился к нам,Пути назад не будет».Сошлись враждебные войскаНа вересковом поле,И мнилось, Дания близкаК позору и неволе.Рубились воины три дня,Пришельцев много пало,Ни шагу датская броняВрагам не уступала.Угрюмо Свертинг проворчал:«От нас осталась сотня.Не одолеем мы датчанНи завтра, ни сегодня».И Дидрик, мощный, как гора,Ответил, хмурясь грозно:«Я вижу, прочь бежать пора,Пока еще не поздно».Помчался Дидрик по холмам,Он зря, выходит, бился.За ним бежал и Свертинг сам,Хоть больше всех хвалился.
Перейти на страницу:

Похожие книги

История против язычников. Книги I-III
История против язычников. Книги I-III

Предлагаемый перевод является первой попыткой обращения к творчеству Павла Орозия - римского христианского историка начала V века, сподвижника и современника знаменитого Августина Блаженного. Сочинение Орозия, явившееся откликом на захват и разграбление готами Рима в 410 г., оказалось этапным произведением раннесредневековой западноевропейской историографии, в котором собраны основные исторические знания христианина V столетия. Именно с Орозия жанр мировой хроники приобретет преобладающее значение в исторической литературе западного средневековья. Перевод первых трех книг `Истории против язычников` сопровожден вступительной статьей, подробнейшим историческим и историографическим комментарием, а также указателем.

Павел Орозий

История / Европейская старинная литература / Образование и наука / Древние книги