Читаем Стихи полностью

И в Коломенском осень…Подобны бесплодным колосьямЗавитушки барокко, стремясь перейти в рококо.Мы на них поглядим, ни о чем объясненья                          не спросим.Экспонат невредим, уцелеть удалось им.Это так одиноко и так это все далеко.Этих злаков не косим.Упасло тебя небо,И пильщик к тебе не суров,Золоченое древоВ руках неживых мастеров,Где на сучьях качаются, немо и жалобно плача,Женогрудые птицы из рухнувших в бездну                             миров…Вот еще отстрелявшая пушка,Вот маленький домик Петров,Походящий на чью-то не очень роскошную                               дачу…Ну, и что же еще?Лик святого суров;Тень РублеваИ Врубель впридачу.ИбоВрубелем сделан вот этот камин.Это — частный заказ. Для врача…Что касается дат и имен — вы узнаете их                         у всезнаек,А сюжет — богатырь. Величайшая мощь                            силача.…Нет врача. И сейчас между тусклых керамик              и всяких музейных мозаикПасть камина пылает без дров, словно кровь                       и огонь горяча.…Нет врача. Нет больного. Осталась лишь                        правда живая.Разве этот камин обязательно надо топить?О, рванись, дребезжа, запотелое тело                            трамвая!Много див ты хранишь, подмосковная даль                            снеговая!На черту горизонта, конечно, нельзя                           наступить!<p>Любовь</p>Ты жива,Ты жива!Не сожгли тебя пламень и лава,Не засыпало пеплом, а только задело едваТы жива,Как трава,Увядать не имевшая права;Будешь ты и в снегахЗелена и поздней покрова.И еще над могилой моейТы взойдешь, как посмертная слава.И не будет меня —Ты останешься вечно жива.Говори не слова,А в ответ лишь кивай величаво —Улыбнись и кивни,Чтоб замолкла пустая молва.Ты жива,Ты права,Ты отрада моя и отрава,Каждый час на земле —Это час твоего торжества<p>«Ты без меня…»</p>ТыБез меня —Только дым без огня.ТыБез меня —Это только одноБлещущей цепи немое звено,И не подымет, конечно, оноЯкорь, ушедший на самое дно.ТыПродолжалась бы после меняТолько бы разве, как ночь после дня,С бледнымиЗвездамиЧерез окно.Эхо мое!Но, со мной заодно,Ты повторяешь средь ночи и дня:— ТыБез меня —Только дым без огня!<p>Ленинские горы</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Криминальный детектив / Поэзия / Ужасы / Романы