Читаем Стихотворения полностью

Встало солнце литое на небосклонеВ полуденной своей, самой яркой красе,Ходят песни повзводно в этот час   в гарнизоне,Их выводят старшины из казарм на шоссе.В гарнизонной столовой щи в котлах   прокипели,Приготовлена рыжих буханок гора,Жаром пышут котлеты, жир стекает   капелью,Черпаками орудуют повара.А за окнами лето, в гимнастерки одето,По дорогам полсвета прошагало чуть свет.Пыль клубит каблуками, бьет железом   о камень,Загорелое лето идет на обед.А к его гимнастеркам травинки прилипли,Солью тронуты плечи, щеки выдубил зной,Но к ветрам и дорогам недаром привыкли,Рубят правофланговые шаг строевой.Над столами в столовой бачки словно боги,До сиянья надраены мелким песком,Мисок жаркие диски, запах щей на пороге,И дежурный с повязкою перед полком.Полк столы занимает, шумный,   бритоголовый,По команде пилотки летят на скамью,Хорошо поработать солдату в столовой,Поработав до пота в учебном бою.А за окнами клены, в плащ-палатках   зеленых,Встали как часовые. Птичий смолк   перещелк.Солнце над гарнизоном. Небосвод   прокаленный.Тишина на дорогах. Обедает полк.

1952

<p>Гвардейское знамя</p></span><span>Мы становились на колениПред ним под Мгой в рассветный часИ видели — товарищ ЛенинГлядел со знамени на нас.На лес поломанный, как в бурю,На деревеньки вдалекеГлядел, чуть-чуть глаза прищуря,Без кепки, в черном пиджаке.Гвардейской клятвы нет вернее,Взревели танки за бугром.Наш полк от Мги пронес до ШпрееТяжелый гусеничный гром.Он знамя нес среди сраженийТам, где коробилась броня,И я горжусь навек, что ЛенинВ атаки лично вел меня.

1953

<p>«Приснилось мне жаркое лето…»</p></span><span>
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека советской поэзии

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия