Читаем Стихотворения полностью

Увы, напрасно я стремлюсь к Тебе душою,Уныние и страх мне душу леденит…Что делать?.. Кто мои сомненья разрешит?Путь добродетели закрыт передо мною!..Потрясся свод небес… вотще своей мечтоюЯ в небеса стремлюсь, — мой дух не усыпитПокров небес; и, пусть вокруг эфир разлит,Я к небесам пути не вижу пред собою.Простри, о Боже, длань, дай сил вперед идтиИ выю разогнуть, забыв изнеможенье,И укрепи мой дух на горестном пути…Но недоступно мне святое посвященье,И на груди твоей отраду и покойЯ не найду, прильнув усталой головой…


VII

Перевод Эллиса


О сын Мой, позабудь постыдные сомненья,Когда Мою любовь ты хочешь заслужить,Как пчелка в лилии спешит себя укрыть,Спеши в Мой храм и там познаешь утешенье!Спеши поведать Мне без страха и смущеньяВ сердечной простоте, в чем мог ты грешен быть,Не бойся, не стремись напрасно утаитьОт уха чуткого былые прегрешенья…Букет раскаянья подай, сын верный Мой;Со Мною трапезу простую разделяя,Ты узришь Ангела в восторге пред собой,И, верь Мне, сладостный напиток Мой вкушая,Ты, полный радости, добра и новых сил,Познаешь, что в союз с Бессмертием вступил.


x x x

Перевод Эллиса


И таинство любви всем сердцем обожая,Познай, через нее вновь становлюся ЯТобою, бедный сын, Я — разум, плоть твоя!..Вернись, вернись в Мой дом и, жажду утоляя,Вкушай Мое вино и, хлеб Мой преломляя,Познай, что без него в сем мире жить нельзя,Проси, чтоб Мой Отец благой и Мать Моя,Когда средь зол мирских падешь, изнемогая,Дух укрепили твой, чтоб отдал ты врагам,Как агнец, шерсть свою и, как младенец нежный,Облекся в чистый лен и стал подобен самТому, кто в век Петра, в век Ирода мятежный,Как ты, страдал, как ты, избит, истерзан былИ смерть позорную преступника вкусил!


x x x

Перевод Эллиса


Я награжу твое усердие и рвенье,О знай, в них — радости и счастия залог,Невыразимое в них скрыто наслажденье,Душевный мир, любовь; чтоб вновь ты верить мог,Ты Тайной вечери познаешь откровенье,И, от сомнения гнетущего далек,Когда скользит луна, когда небес чертогВнимает в тишине горячее моленье,Из чаши вечной той вкушая и молясь,Ты будешь всей душой просить себе успенья,Чтоб музыка с небес нежданно раздаласьИ совершилося вдруг чудо воскресенья,Проси восторженных порывов, чтобы вновьТы слиться мог со Мной, познать Мою любовь!


VIII

Перевод Эллиса


Перейти на страницу:

Похожие книги

100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы