Читаем Стихотворения полностью

О человечества безмерность,Былые дни, благой Отец,И верных доблестная верность!Путь обретенный наконец!Здесь все громадней и могучей,Чем однодневка-человек,И черны, как завесы, тучи,Закрывшие идущий век.Вожатаю сей жизни грешнойПовиновенью — дух предай!О, в поле, вспаханном успешно,Единой Церкви урожай!


x x x

Перевод В. Брюсова


Прекраснее море,Чем наши соборы,На вольном простореНемолчные хоры,Могучей стихииГимн Деве Марии!То яростный гром,То нежный напев,Сливаются в немПрощенье и гнев.В безмерности водНи дум, ни забот.О! ты терпеливоИ в буре мятежной!Поешь ты призывыТак вкрадчиво-нежно:"Кто чужд упований,Умри без страданий!"Средь песен земныхНет песни милейСтальных, голубых,Зеленых зыбей.Твое торжествоПрекрасней всего!


x x x

Перевод В. Брюсова


То — празднество хлебов, то — светлый праздник хлеба,В моей родной стране, что вновь я увидал!Природа, люди, шум в потоках света с неба,Столь ярко-белого, что тени отсвет — ал!Колосьев золото под взмахом кос ложится,И отражает блеск мелькающая сталь.Людьми покрытая, спешит переменитьсяИ новый лик принять ликующая даль.Все — впопыхах, все вкруг — усилье и движенье,Под солнцем, что палит снопов встающий ряд,И, неустанное, на склонах, в отдаленье,Вливает сладкий сок в зеленый виноград.Трудись, о солнце, лей на гроздья и на нивыСвой свет! людей пои ты молоком землиИ в чашах им давай забвенья миг счастливый!Жнецы! работники! вы счастье обрели!Не явно ль с вами Бог в труде большом и мерном,И в винограднике, и на полях с серпом?Сбирает Он, Он жнет, распределяя вернымИ Плоть и Кровь Свою в причастии святом!


ИЗ КНИГИ "КОГДА-ТО И НЕДАВНО"

Сонеты и другое


ПЬЕРО

Перевод Г. Шенгели


Уже не быть ему мечтателем умильнымСтаринной песенки, шутившей у ворот:Веселость умерла, фонарь его — и тотПотух, и призраком блуждает он бессильнымПри блеске молнии, в ужасном вихре пыльном,Холщовый балахон, что буря мнет и рвет,На саван стал похож. Зияет черный рот,Как будто он вопит, точим червем могильным.Полуночною птицей, заметные едва,Безумно мечутся, белея, рукава:Он знаки подает в пространстве безголосом.Дымятся фосфором пустые дыры глаз,И от белил еще ужасней в этот часЛицо бескровное с мертвецки-острым носом.


КАЛЕЙДОСКОП

Перевод Г. Шенгели


Перейти на страницу:

Похожие книги

100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия