По степи огромнойПростирая взгляд,Веет грустью томнойТающий закат.В этой грусти томнойЯ забыться рад:Канет дух бездомныйВ тающий закат.И виденья странно,Рдяны, как закат,Тая, по песчанойОтмели скользят,Реют неустанно,Реют и горят,Тая, как закат,На косе песчаной.
МИСТИЧЕСКИЕ СУМЕРКИ
Перевод Г. Шенгели
Воспоминание с Вечерней МглойДрожит и рдеет в раскаленной далиНадежд, уже подернутых золой,Чьи племена все дальше отступали,Стеной вставая, что цветы заткали, —Тюльпан, вербена, лилия, левкой,Виясь вокруг решетки вырезнойПодобием таинственной вуали,И душным ядом, сладостным вначале, —Тюльпан, вербена, лилия, левкой,Топя мой дух, и мысли, и печали,В огромное томление смешалиВоспоминание с Вечерней Мглой.
СЕНТИМЕНТАЛЬНАЯ ПРОГУЛКА
Перевод Г. Шенгели
Пламенел закат блеском горних слав,И баюкал бриз бледный ряд купав;Крупные, они в камышах склоненных,Грустно промерцав, стыли в водах сонных.Я бродил один, покорен тоске,Вдоль пруда, один, в редком ивняке,Где вставал туман, где за мглою смутнойВ муке цепенел призрак бесприютныйИ едва стонал стоном кулика,Что подругу звал, звал издалекаВ редком ивняке, где в тоске бездомнойЯ бродил один, там, где саван темныйСумерек, волной блеклою упав,Затопил собой пышность горних славИ цветы купав в камышах склоненных,Бледных тех купав, стывших в водах сонных.
ОСЕННЯЯ ПЕСНЯ
Перевод В. Брюсова
Долгие песниСкрипки осеннейЗов неотвязный,Сердце мне ранят,Думы туманят,Однообразно.Сплю, холодею,Вздрогнув, бледнеюС боем полночи.Вспомнится что-то.Все без отчетаВыплачут очи.Выйду я в поле.Ветер на волеМечется, смелый.Схватит он, бросит,Словно уноситЛист пожелтелый.
БЛАГОСЛОВЕННЫЙ ЧАС
Перевод В. Брюсова
Луна ала на темных небесах;Качается туман; луг холодеетИ спит в дыму; в зеленых тростникахЛягушка квакает; прохлада реет.Закрылись чаши лилий водяных;Ряд тополей в немой дали туманен,Прямых и стройных, — призраков ночных;Блеск светляков, над ивняками, странен.Проснулись совы; то вперед, то прочь,На тяжких крыльях, лет бесшумный, мерныйСвершают; у зенита свет неверный,И, белая, Венера всходит: ночь!