Читаем Стихотворения полностью

Стихни, боль моя, безотрадно ягасну на чужбине,Таю, как свеча, на душе печаль,горькое унынье.Если отчий край, благодатный май,с грустью вспоминаю,Стонет сердце вновь, не порвать оков,слезы проливаю.Рвусь я, сам не свой, к матери родной,к стороне далекой,Легче умереть, чем тоску терпетьв жизни одинокой.О, когда б я мог в суете дорогглас услышать нежныйТой, кого любил, с кем столь счастлив былв ласке безмятежной.Но, увы, мольбы тщетные моимилая не слышит.Знать, уже не ждет, раз вестей не шлет,раз так редко пишет.Стал от горьких дум хмур я и угрюм,словно дождь осенний,В холодах тревог, словно ветвь, иссох,нет душе спасенья.Что мне бренный мир, ярких красок пир,радостью богатый,Не пьянят давно танцы и винои не манит злато.Умер я? Живу? Словно наявустрашный сон мне снится,Тяжек каждый шаг, грешная душав край родной стремится.Милая земля, горы и поля,реки и долины.Сидя у ручья, наслаждался япеньем соловьиным.Божья благодать, светлая звездапусть для вас сияет,Пусть вовек меня милая мояждет, не забывает.(Д. Анисимова)<p><strong>[ЧЕТЫРНАДЦАТОЕ]</strong></p><p><strong>DECIMUS QUARTUS</strong></p><p><strong>На имя Борбалы</strong><a l:href="#n22" type="note">[22]</a></p>На мелодию песни Лукреции
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Ворон
Ворон

Эдгар Аллан По – знаменитый американский поэт, прозаик, критик, журналист. Человек ослепительного таланта и горестной судьбы. Ненавистники и почитатели, подражатели и последователи – всем им, и уже не один век, не дает покоя наследие По. Его влияние как писателя и поэта на мировую литературу огромно. В области поэзии это и Шарль Бодлер, и французский символизм, практически весь русский Серебряный век. В настоящем двуязычном издании По представлен именно в ипостаси поэта. «Создание прекрасного посредством ритма» – так определял поэзию По, автор таких поэтических шедевров, как «Ворон», «Аннабель Ли», «Улялюм», «Колокола», «Линор». В своих стихах По отворачивается от «жизни как она есть» и создает иную реальность, неясную и туманную, реальность грез и мечты, которая вот уже более века не отпускает от себя почитателей творчества гениального поэта.

Эдгар Аллан По

Классическая зарубежная поэзия
Полное собрание поэтических сочинений
Полное собрание поэтических сочинений

В настоящем издании полное собрание поэтических произведений Франсуа Вийона приводится без каких-либо исключений на основе издания: François Villon. Oeuvres. Editées par Auguste Longnon. Quatrième édition revue par Lucien Poulet. P., Champion, 1932. Переводчиками – прежде всего выполнившими почти полные переводы наследия Вийона Ф. Мендельсоном, Ю. Кожевниковым и Ю. Корнеевым – были учтены замечания и уточнения множества других изданий; шесть из написанных Вийоном на жаргоне «кокийяров» баллад впервые появились еще в издании Леве в 1489 году, в более поздних изданиях их число дошло до одиннадцати; хотя однозначному толкованию их содержание не поддается, Е. Кассирова, используя известный эксперимент Л. Гумилева и С. Снегова (по переложению научно-исторического текста на блатной и воровской), выполнила для нашего издания полный перевод всех одиннадцати «баллад на жаргоне». В основном тексте использован перевод Ю. Кожевникова, в примечаниях приведены варианты переводов почти всех баллад Вийона, выполненных другими поэтами.

Франсуа Вийон

Классическая зарубежная поэзия