Читаем Стихотворения полностью

<p><strong>ДЕВЯТОЕ,</strong></p><p><strong>которое (поэт) сочинил, гневаясь на свою возлюбленную</strong></p>На мотив песни «Палко»О безумный разум — узник мирозданья!О любовь — измена, призрак обладанья!Принимаю дань я —Вы несете барду новые страданья!Только Страсть и Ярость ныне мною движутТо, разя друг друга, грозным жаром пышут,То баллады пишут,То поэту сердце, как тростник, колышут.Я мечусь меж ними, как над верхом лесаМеж двумя ветрами белой мглы завеса.Так во дни ЗевесаДва могучих древа разорвали Бесса.[17]Вот и разделилась надвое дорога.Витязь на распутье, подожду немного.Где ты, недотрога?Не туда поеду — ошибусь жестоко!Вышли Страсть и Ярость в поле роковое.Словно мяч, друг дружке, в игровом настрое,Сердце молодоеМечут, бьют, бросают — а оно живое!Игроки резвятся — и порой в туманеМчусь на зов их сладкий в Лабиринт Желаний.В нем — то Страсть приманит,То притянет Ярость — высмеет, обманет!Ни к одной стихии не склонюсь всецело.И, хотя, бывало, мною Злость владела, —Все ж Любовь горела!И не охладели ни душа, ни тело.Разум мой в сомненьях зыблется устало,Как галера в шторме, под рывками шквала.Буря руль сломала.И ни в чьей любви мне не найти причала!Боже милосердный, лишь в Тебе отрада!Укажи дорогу благости и лада,Чтоб не знать распада,Чтоб избавить душу от стыда и ада!Как свой грех припомню — так мороз по коже!О! Спаси мне душу! Ну, а тело?! — Что же, —Накажи построже, —Только от позора охрани мя, Боже!О своей богине возоплю, пропащий!Нет в ее гордыне страсти настоящей!Ей коварство слаще! —Втайне плачу ныне, страждет дух болящий.(В. Левинский)<p><strong>ДЕСЯТОЕ,</strong></p><p><strong>в котором (поэт) жалуется на неблагодарность и жестокость своей возлюбленной</strong></p>На мелодию Сицилиана
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Ворон
Ворон

Эдгар Аллан По – знаменитый американский поэт, прозаик, критик, журналист. Человек ослепительного таланта и горестной судьбы. Ненавистники и почитатели, подражатели и последователи – всем им, и уже не один век, не дает покоя наследие По. Его влияние как писателя и поэта на мировую литературу огромно. В области поэзии это и Шарль Бодлер, и французский символизм, практически весь русский Серебряный век. В настоящем двуязычном издании По представлен именно в ипостаси поэта. «Создание прекрасного посредством ритма» – так определял поэзию По, автор таких поэтических шедевров, как «Ворон», «Аннабель Ли», «Улялюм», «Колокола», «Линор». В своих стихах По отворачивается от «жизни как она есть» и создает иную реальность, неясную и туманную, реальность грез и мечты, которая вот уже более века не отпускает от себя почитателей творчества гениального поэта.

Эдгар Аллан По

Классическая зарубежная поэзия
Полное собрание поэтических сочинений
Полное собрание поэтических сочинений

В настоящем издании полное собрание поэтических произведений Франсуа Вийона приводится без каких-либо исключений на основе издания: François Villon. Oeuvres. Editées par Auguste Longnon. Quatrième édition revue par Lucien Poulet. P., Champion, 1932. Переводчиками – прежде всего выполнившими почти полные переводы наследия Вийона Ф. Мендельсоном, Ю. Кожевниковым и Ю. Корнеевым – были учтены замечания и уточнения множества других изданий; шесть из написанных Вийоном на жаргоне «кокийяров» баллад впервые появились еще в издании Леве в 1489 году, в более поздних изданиях их число дошло до одиннадцати; хотя однозначному толкованию их содержание не поддается, Е. Кассирова, используя известный эксперимент Л. Гумилева и С. Снегова (по переложению научно-исторического текста на блатной и воровской), выполнила для нашего издания полный перевод всех одиннадцати «баллад на жаргоне». В основном тексте использован перевод Ю. Кожевникова, в примечаниях приведены варианты переводов почти всех баллад Вийона, выполненных другими поэтами.

Франсуа Вийон

Классическая зарубежная поэзия