Читаем Стихотворения полностью

Оживает вновь боль в душе моейот любви несчастной,Так бесстрастен взгляд той, о ком теперьгрежу ежечасно,В гордости своей лишь она однанадо мною властна.Юный светлый лик солнце мне затмилв вышних неба сферах,Стан ее прямой строен и высок,словно у Венеры,Красоте такой меж достойных девне найти примера.Добротой простой, радостью мечтывзгляд ее сияет,И когда она милостиво взорна меня кидает,То огонь любви в трепетном моемсердце возжигает.Из любимых уст нежный звонкий смехя с отрадой слышу,Так они красны и сладки на вкус,словно летом вишни,Кроткий нрав ее скромен и стыдлив,благочестьем дышит.Тот, кто с ней пройдет в быстром танце круг,также восхитится,Царственная в ней милостью судьбыграция таитсяТак легко она по земле летит,как по небу птица.Бесподобно все, и нельзя еене любить за это,Вот и я люблю, забывая сон,страстно, беззаветно,Только пусть она наградит менялаской и приветом.Если с дорогой вместе будем мы,век блажен я буду.Пусть она порой мучает меня,я про все забуду,И пожар любви в сердце пронесу,как святое чудо.Боже, сохрани, если вдруг я ейокажусь не нужен,Для чего тогда в этом мире житьи страдать к чему же?Грешникам в аду я б не пожелалнаказанья хуже!Есть печать судьбы в имени ее,данном при крещеньеКак Юдифь, она вечно предо мной,будто наважденье,Словно Олоферн, я пылаю к нейогненным томленьем.Край родимый свой в грусти и тоскеныне покидая,Расставаясь с ней, на мотив ветровпесню я слагаю,И принять мою пылкую любовьслезно умоляю.(Д. Анисимова)<p><strong>СЕДЬМОЕ</strong><a l:href="#n13" type="note">[13]</a></p><p><strong>На имя Каты Моргаи</strong><a l:href="#n14" type="note">[14]</a></p>На мелодию песни «На мою головушку»
Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Ворон
Ворон

Эдгар Аллан По – знаменитый американский поэт, прозаик, критик, журналист. Человек ослепительного таланта и горестной судьбы. Ненавистники и почитатели, подражатели и последователи – всем им, и уже не один век, не дает покоя наследие По. Его влияние как писателя и поэта на мировую литературу огромно. В области поэзии это и Шарль Бодлер, и французский символизм, практически весь русский Серебряный век. В настоящем двуязычном издании По представлен именно в ипостаси поэта. «Создание прекрасного посредством ритма» – так определял поэзию По, автор таких поэтических шедевров, как «Ворон», «Аннабель Ли», «Улялюм», «Колокола», «Линор». В своих стихах По отворачивается от «жизни как она есть» и создает иную реальность, неясную и туманную, реальность грез и мечты, которая вот уже более века не отпускает от себя почитателей творчества гениального поэта.

Эдгар Аллан По

Классическая зарубежная поэзия
Полное собрание поэтических сочинений
Полное собрание поэтических сочинений

В настоящем издании полное собрание поэтических произведений Франсуа Вийона приводится без каких-либо исключений на основе издания: François Villon. Oeuvres. Editées par Auguste Longnon. Quatrième édition revue par Lucien Poulet. P., Champion, 1932. Переводчиками – прежде всего выполнившими почти полные переводы наследия Вийона Ф. Мендельсоном, Ю. Кожевниковым и Ю. Корнеевым – были учтены замечания и уточнения множества других изданий; шесть из написанных Вийоном на жаргоне «кокийяров» баллад впервые появились еще в издании Леве в 1489 году, в более поздних изданиях их число дошло до одиннадцати; хотя однозначному толкованию их содержание не поддается, Е. Кассирова, используя известный эксперимент Л. Гумилева и С. Снегова (по переложению научно-исторического текста на блатной и воровской), выполнила для нашего издания полный перевод всех одиннадцати «баллад на жаргоне». В основном тексте использован перевод Ю. Кожевникова, в примечаниях приведены варианты переводов почти всех баллад Вийона, выполненных другими поэтами.

Франсуа Вийон

Классическая зарубежная поэзия