Читаем Стихотворения полностью

О проявленье Бога в первом лике,Ты, Бог Отец, преславный и великий,Творец, пред кем склонились все владыки,Взгляни, вот я, убогий, нищий, дикий.Твое дитя бездомно и гонимо.Мой вопль к Тебе: веди меня незримо,Да будет жизнь моя Тобой хранима,Да не пройдет моя молитва мимо!Я брошен на земле — один, без крова,Как парусник среди морского рева,В час бури потерявший рулевого,Сохранный лишь десницей Всеблагого.Вся жизнь моя как сумрак беспроглядный,Кругом враги толпятся стаей жаднойИ смотрят на меня, смеясь злорадно.И друг уже не друг, и все неладно.Ты обо мне не пекся — все согласны:Само рождение мое бессчастно;Меня терзают бедствия всечасно,И все надежды без Тебя напрасны.Все беды, от великой до ничтожной,Сошлись на мне, я стражду безнадежно,Но чуда жду, хоть верить невозможно,И верую в спасенье непреложно.Дай добротой Твоею насладиться —Дай моему спасенью совершиться.Коль это сердце перестанет биться,Тем слава Божья не обогатится.Двойная польза есть в моем спасенье:Я восхвалю Тебя за исцеленье,А те, кто ране пребывал в сомненье,К Тебе с надеждой вознесут моленье.Сияние божественного ликаНе отврати от глаз моих, Владыка,Избавь от слез, от пени злоязыкой,Пошли мне время радости великой.Ты к Навуходоносору[107] смягчилсяВ те дни, когда величья он лишился,И царский трон бедняге возвратился,Так сделай, чтоб и я возвеселился.Земля, живых единая обитель,Тебя со мной всехвалит, Вседержитель,Ты — гибнущему истинный спаситель,Да чтят Тебя земли и неба житель.(А. Шарапова)

Hymnus secundus

Ad Deum Filium, pro impetranda militare virtute[108]

На мелодию «Витязи, что значит»

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Полное собрание поэтических сочинений
Полное собрание поэтических сочинений

В настоящем издании полное собрание поэтических произведений Франсуа Вийона приводится без каких-либо исключений на основе издания: François Villon. Oeuvres. Editées par Auguste Longnon. Quatrième édition revue par Lucien Poulet. P., Champion, 1932. Переводчиками – прежде всего выполнившими почти полные переводы наследия Вийона Ф. Мендельсоном, Ю. Кожевниковым и Ю. Корнеевым – были учтены замечания и уточнения множества других изданий; шесть из написанных Вийоном на жаргоне «кокийяров» баллад впервые появились еще в издании Леве в 1489 году, в более поздних изданиях их число дошло до одиннадцати; хотя однозначному толкованию их содержание не поддается, Е. Кассирова, используя известный эксперимент Л. Гумилева и С. Снегова (по переложению научно-исторического текста на блатной и воровской), выполнила для нашего издания полный перевод всех одиннадцати «баллад на жаргоне». В основном тексте использован перевод Ю. Кожевникова, в примечаниях приведены варианты переводов почти всех баллад Вийона, выполненных другими поэтами.

Франсуа Вийон

Классическая зарубежная поэзия
Ворон
Ворон

Эдгар Аллан По – знаменитый американский поэт, прозаик, критик, журналист. Человек ослепительного таланта и горестной судьбы. Ненавистники и почитатели, подражатели и последователи – всем им, и уже не один век, не дает покоя наследие По. Его влияние как писателя и поэта на мировую литературу огромно. В области поэзии это и Шарль Бодлер, и французский символизм, практически весь русский Серебряный век. В настоящем двуязычном издании По представлен именно в ипостаси поэта. «Создание прекрасного посредством ритма» – так определял поэзию По, автор таких поэтических шедевров, как «Ворон», «Аннабель Ли», «Улялюм», «Колокола», «Линор». В своих стихах По отворачивается от «жизни как она есть» и создает иную реальность, неясную и туманную, реальность грез и мечты, которая вот уже более века не отпускает от себя почитателей творчества гениального поэта.

Эдгар Аллан По

Классическая зарубежная поэзия