Читаем Стихотворения (1927) полностью

Мне б хотелось                         вас                              воспеть                                           во вдохновенной оде,только ода                 что-то не выходит.Скольким идеаламсмерть на кухне                         и под одеялом!Моя знакомая —                          женщина как женщина,оглохшая               от примусов пыхтения                                                  и ухания,баба советская,                         в загсе ве́нчанная,самая передовая                           на общей кухне.Хранит она                  в складах лучших датзамужество                   с парнем среднего ростца;еще не партиец,                          но уже кандидат,самый красивый                          из местных письмоносцев.Баба сердитая,                        видно сразу,потому что сожитель ейныйогромный синяк                         в дополнение к глазуприставил,                 придя из питейной.И шипит она,                    выгнав мужа вон:— Я       ему             покажу советский закон!Вымою только                       последнюю из посуд —и прямо в милицию,                                прямо в суд…—Домыла.             Перед взятием                                     последнего рубежазвонок          по кухне                       рассыпался, дребезжа.Открыла.               Расцвели миллионы почек,высохла              по-весеннему                                    слезная лужа…— Его почерк!письмо от мужа.—Письмо раскаленное —                                     не пишет,                                                     а пышет.«Вы моя душка,                         и ангел                                     вы.Простите великодушно!                                      Я буду тишеводы        и ниже травы».Рассиялся глаз,                         оплывший набок.Слово ласковое —                             мастер                                        дивных див.И опять            за примусами баба,все поняв               и все простив.А уже         циркуля письмоносцаза новой юбкой                        по улицам носятся;раскручивая язык                            витиеватой лентой,шепчет            какой-то                         охаживаемой Вере:— Я за положительность                                       и против инцидентов,которые             вредят                        служебной карьере.—Неделя покоя,                      но больше                                       никакне прожить                  без мата и синяка.Неделя —                и снова счастья нету,задрались,                 едва в пивнушке по́были…Вот оно —                семейное                                «перпетууммобиле».И вновь            разговоры,                             и суд, и трескна много часов                        и недель,и нет решимости                           пересмотретьсемейственную канитель.Я   напыщенным словам                                    всегдашний враг,и, не растекаясь одами                                     к 8 марта,я хочу,           чтоб кончилась                                   такая помесь драк,пьянства,               лжи,                      романтики                                       и мата.

ФЕВРАЛЬ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расправить крылья
Расправить крылья

Я – принцесса огромного королевства, и у меня немало обязанностей. Зато как у метаморфа – куча возможностей! Мои планы на жизнь весьма далеки от того, чего хочет король, но я всегда могу рассчитывать на помощь любимой старшей сестры. Академия магических секретов давно ждет меня! Даже если отец против, и придется штурмовать приемную комиссию под чужой личиной. Главное – не раскрыть свой секрет и не вляпаться в очередные неприятности. Но ведь не все из этого выполнимо, правда? Особенно когда вернулся тот, кого я и не ожидала увидеть, а мне напророчили спасти страну ценой собственной свободы.

Анжелика Романова , Елена Левашова , Людмила Ивановна Кайсарова , Марина Ружанская , Юлия Эллисон

Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Самиздат, сетевая литература / Романы
Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия