Читаем Стихотворения и поэмы полностью

Шумно та звезда упалаС неба на земную грудь,Но земля в ответ молчала,Смертью кончен звездный путь.Я к тебе ворвался с нежнойПесней, жаркою как кровь.Ты нема и безмятежна,Но… жива моя любовь.26 ноября 1897Александрополь

51. «„Что за огонь разводишь, мать?“…»

Перевод Т. Спендиаровой

«Что за огонь разводишь, мать?»— «От раны зелье кипячу».— «Ах, эта рана в сердце, мать,Ничем ее не облегчу.Ах, я жестоко ранен, мать,Злосчастному спасенья нет.Не разрывай мне сердца, мать,Той ране исцеленья нет».Зима 1897Александрополь

52. «Тихий шелест ветвей…»*

Перевод Т. Спендиаровой

Тихий шелест ветвей,Чуть ветерок подует.Покоя всё нет. Во мнеБушуют горькие думы.Вот по земле туманСтелется дымкой мглистой,На облака упалСолнца луч золотистый.…Но весь я — дух.Звезд потускнели взоры,Месяца лик потух,Уснули горы.…Но весь я — мечта.Вдаль устремляюсь, таю…Плеск родника,Сердце мое расцветает.…О, как величавСиний небесный купол,Темных ущелий провал.О, как радуга блещет,Все краски мира вобрав.…О, как прекрасныЗвезды веселые ночи,Рассвет багряный,Сердечные раны,Моря бездонные очи.Всё ж снова стремлюсь я в путь,Всё ж слезы теснят мне грудь.1897Ереван

53. «Брожу я молча в лесу глухом…»**

Перевод Т. Спендиаровой

Брожу я молча в лесу глухом,Вороны, совы мне говорят:«Ах, бедный парень, грустишь о чем?Иль нездоров ты?» — мне говорят.Брожу я молча в лесу глухом,Деревья росою меня кропят.«Ах, бедный парень, мы слезы льем:Рана твоя глубока», — говорят.Дунул ветер, листья летят,Землю устлали слоем густым…«Ах, бедный парень, тех листьев платБудет последним ложем твоим».1897

54. «Глухим, неясным, призрачным порывом…»

Перевод Б. Пастернака

Глухим, неясным, призрачным порывомКуда-то рвется существо мое.Как мглистой ночью моря забытьеЛишь плеском выдает себя тоскливым —Душа как сон: то есть, то нет ее.1897Александрополь

55. «Журавлиные стаи, стаи…»

Перевод С. Мар

Зелень пробилась к солнцу из тьмы,

Когда же придешь ты, сынок, из тюрьмы?

Слова моей материЖуравлиные стаи, стаиКурлыкают, прилетели:«Весенние дни настали».Курлыкают, прилетели.Джан, я грустила доныне,Вас долго не было, птицы.Несете ли весть о сыне?Не умер ли он в темнице?Ах, сына взяли, связали,Лишили сердце покоя.Проходят годы в печали,Гляжу на горы с тоскою.Весною солнце смеется,Цветам и травам не спится.Когда же сын мой вернетсяИз ненавистной темницы?Журавлиные стаи, стаиКурлыкают, прилетели:«Весенние дни настали».Курлыкают, прилетели.1897Александрополь

56. «Подул холодный осенний ветер…»*

Перевод С. Шервинского

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия

Стихотворения и поэмы
Стихотворения и поэмы

М. К. Луконин (1918–1976) — известный советский поэт, чья биография и творческий путь неотделимы от судьбы фронтового поколения. Героика Великой Отечественной войны, подвиг народа в годы восстановления народного хозяйства — ключевые темы его стихов.Настоящий сборник, достаточно широко представляющий как лирику Луконина, так и его поэмы, — первое научно подготовленное издание произведений поэта.В книге два раздела: «Стихотворения» и «Поэмы». Первый объединяет избранную лирику Луконина из лучших его сборников («Сердцебиенье», «Дни свиданий», «Стихи дальнего следования», «Испытание на разрыв», «Преодоление», «Необходимость»), Во второй раздел включены монументальные эпические произведения поэта «Дорога к миру», «Признание в любви», а также «Поэма встреч» и главы из поэмы «Рабочий день».

Михаил Кузьмич Луконин

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Лирика / Стихи и поэзия / Поэзия