Читаем Стихотворения и поэмы полностью

А кажется, что золото считают…В их пиалах — горячий аромат.Дрожа, чуть слышно листья причитают,Но это воды моря шелестят.Труд расправляет крылья по-сокольи,И пальцы по зеленому рунуЛетают. Осень с морем на привольеСошлись. Мне грудью встретить бы волну.А вечером питомцы садоводаПрильнут ко мне, узнав себя в стихах.В мои ворота входит жизнь народа.Мои надежды — на его весах.Еще усталость не вошла мне в жилы,Еще я помню юношеский пыл,Забот не меньше у меня, чем былоВ те времена, когда я молод был.

141. Мечта. Перевод А. Тарковского

Край родины, друг моря, берег милый,Я пред тобой стою на склоне дня.Верни мне снова молодые силы,Аджария, благослови меня!Мечта моя тобою не забыта,Пусть я порой споткнусь о камень твой, —Служитель рифм похож на златобита,И ты несешь мне полдень золотой.Цветы и лозы на твоем пороге,И в море паруса твои ушли.Один мой стих ты бросишь на дороге,Другой подымешь бережно с земли.Меня встречают здесь воспоминанья,Соломенные шляпы приподняв.К тебе пришел я в годы увяданья.Дай мне лучи среди листвы и трав.Пустыми не оставь мои кувшиныИ чудо исцеленья соверши:В реке бессмертья лишь глоток единыйБыл уготован для моей души.Она пылает купиною рдяной.Дай от моих ворот мне отойти,Я Миндией в горах аджарских стану,Добро посею на твоем пути.Корнями я тянусь к холмам кудрявым,Где чайные раскинулись кусты,Ласкаюсь к волнам и пахучим травам,Безмолвствую в жилище красоты…

142. На взморье. Перевод А. Тарковского

Со мной наш милый Ника. Мы томимыОдной тревогой, и одна у насНадежда: мы Тбилиси свой любимыйУ моря вспоминаем что ни час.Роняя листья, дни летят. ОбоимЧто делать нам в гостиничной тиши?От моря тянет солью и покоем,И тайным горем дышат две души.Лучи над морем жгучи до озноба,Мы под зонтом сидим и вдаль глядим,—Своей бедой не делимся мы обаНи с морем сонным, ни один с другим.Скрывая мысли, говорим не споря.Тревога в гальке шелестит вокруг.А ты сейчас на севере у моряИ, может быть, глядишь в бинокль на юг.Под вечер волны вырастут в тумане,И мы уйдем от потемневших вод,И груз твоих заботливых мечтаний,Как дар сладчайший, Ника понесет.

143. В душе разбушевалась листва. Перевод А. Тарковского

В моей душе листва разбушевалась —Неотвратимый близится полет.Я тороплюсь, мне остается малость,—С вершины долу жизнь моя идет.Я листья эти гладил в час рассвета.Увял цветок, и меда нет в цветке.Хватаюсь за соломинку, а этоПшеничный колос у меня в руке.
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия

Стихотворения и поэмы
Стихотворения и поэмы

М. К. Луконин (1918–1976) — известный советский поэт, чья биография и творческий путь неотделимы от судьбы фронтового поколения. Героика Великой Отечественной войны, подвиг народа в годы восстановления народного хозяйства — ключевые темы его стихов.Настоящий сборник, достаточно широко представляющий как лирику Луконина, так и его поэмы, — первое научно подготовленное издание произведений поэта.В книге два раздела: «Стихотворения» и «Поэмы». Первый объединяет избранную лирику Луконина из лучших его сборников («Сердцебиенье», «Дни свиданий», «Стихи дальнего следования», «Испытание на разрыв», «Преодоление», «Необходимость»), Во второй раздел включены монументальные эпические произведения поэта «Дорога к миру», «Признание в любви», а также «Поэма встреч» и главы из поэмы «Рабочий день».

Михаил Кузьмич Луконин

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Земля предков
Земля предков

Высадившись на территории Центральной Америки, карфагеняне сталкиваются с цивилизацией ольмеков. Из экспедиционного флота финикийцев до берега добралось лишь три корабля, два из которых вскоре потерпели крушение. Выстроив из обломков крепость и оставив одну квинкерему под охраной на берегу, карфагенские разведчики, которых ведет Федор Чайка, продвигаются в глубь материка. Вскоре посланцы Ганнибала обнаруживают огромный город, жители которого поклоняются ягуару. Этот город богат золотом и грандиозными храмами, а его армия многочисленна.На подступах происходит несколько яростных сражений с воинами ягуара, в результате которых почти все карфагеняне из передового отряда гибнут. Федор Чайка, Леха Ларин и еще несколько финикийских бойцов захвачены в плен и должны быть принесены в жертву местным богам на одной из пирамид древнего города. Однако им чудом удается бежать. Уходя от преследования, беглецы встречают армию другого племени и вновь попадают в плен. Финикийцев уводят с побережья залива в глубь горной территории, но они не теряют надежду вновь бежать и разыскать свой последний корабль, чтобы вернуться домой.

Александр Владимирович Мазин , Александр Дмитриевич Прозоров , Александр Прозоров , Алексей Живой , Алексей Миронов , Виктор Геннадьевич Смирнов

Фантастика / Поэзия / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Стихи и поэзия
Суд идет
Суд идет

Перед вами книга необычная и для автора, и для его читателей. В ней повествуется об учёных, вынужденных помимо своей воли жить и работать вдалеке от своей Родины. Молодой физик и его друг биолог изобрели электронно-биологическую систему, которая способна изменить к лучшему всю нашу жизнь. Теперь они заняты испытаниями этой системы.В книге много острых занимательных сцен, ярко показана любовь двух молодых людей. Книга читается на одном дыхании.«Суд идёт» — роман, который достойно продолжает обширное семейство книг Ивана Дроздова, изданных в серии «Русский роман».

Абрам (Синявский Терц , Андрей Донатович Синявский , Иван Владимирович Дроздов , Иван Георгиевич Лазутин , Расул Гамзатович Гамзатов

Проза / Историческая проза / Русская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Поэзия