Читаем Стихотворения и поэмы полностью

Терялась тропа у обрыва…Я шел вдоль изгиба реки…Туман подымался над нивой…Мигали в лесу огоньки…Уключины рядом скрипели…Вдоль берега лодка прошла,И девушки песню запелиО липах родного села.И песня летела, как сокол,Подняв два могучих крыла,Манила далеко-далеко,К свершениям новым звала…Бежала по склонам навстречуЛесов золотая гряда.Пылали костры по Заречью.Как искра, мелькнула звезда.А Горький стоял на поляне,Где зло разгорался костер,Смотрел на плывущий в туманеПолей подмосковных простор.Как будто, взойдя по вершинеНа самый большой перевал,Оттуда он взглядом орлинымЗемной окоем озирал.Душой не старея с годами,Как в странствиях давнего дня,Любил он гудящее пламя,Любил он стихию огня.Огонь первозданно огромен,Он сказочной силой богат,Он в яростном пламени домен,И он закаляет прокат.Он в молнии, в отблеске плавок,Он в солнечных вихрях гудит,В салютах торжественной славы…И сердце героя горит!И память с годами не стынет:Как будто то было вчера,Я Горького вижу донынеВ немеркнущем свете костра.Лицо его строго, и думаЛежит, как морщина, на нем..Не слыша окрестного шума,Он долго следит за огнем.Бежит по пригоркам дорога,К другому ведет рубежу………………………………Как в памяти теплится много,О скольком еще расскажу…1946

ДРУГИЕ РЕДАКЦИИ И ВАРИАНТЫ

2. С ТОБОЙ

«Звезда», 1925, № 4.

I

 Над городом пели метели,Горели костры на углу,И песни рабочей артелиЛетели в вечернюю мглу,Как будто бы ветер союзный.Доносится смех фабзайчат.Над гарью и копотью кузницЗаводские песни звучат.Опять загудели моторы —Не так ли и в те-то годаВздымалася песня, которойУже не забыть никогда.Он помнит: строгал спозаранкуУглы запричаленных барж,Гремела тогда Варшавянка —Рабочий испытанный марш.Опять окликаются с ветромОхрипшие глотки гудков,Он помнит над первым СоветомХолодные тени штыков.Он помнит знамена над Пресней,Бастующих станций огни,Опять захлебнулися песнейЕго пролетевшие дни.

II

Птенцы, что ходили с Авроры,Когда подымался прибой,И приступом брали просторы —Родимые братья с тобой.Солдатам ли трех революцийЗабудутся вспышки зари,Пусть мускулы сталью нальютсяИ руки окрепнут твои.Не зыркай о том, о хорошем,И нам этот грохот знаком,Парням с бескозыркою, с клешемИль с кимовским просто значком.Не жизни потерянной кроха.Походная песня горда.Опять под тальянку, под грохотИдут ветровые года.

III

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия

Стихотворения и поэмы
Стихотворения и поэмы

М. К. Луконин (1918–1976) — известный советский поэт, чья биография и творческий путь неотделимы от судьбы фронтового поколения. Героика Великой Отечественной войны, подвиг народа в годы восстановления народного хозяйства — ключевые темы его стихов.Настоящий сборник, достаточно широко представляющий как лирику Луконина, так и его поэмы, — первое научно подготовленное издание произведений поэта.В книге два раздела: «Стихотворения» и «Поэмы». Первый объединяет избранную лирику Луконина из лучших его сборников («Сердцебиенье», «Дни свиданий», «Стихи дальнего следования», «Испытание на разрыв», «Преодоление», «Необходимость»), Во второй раздел включены монументальные эпические произведения поэта «Дорога к миру», «Признание в любви», а также «Поэма встреч» и главы из поэмы «Рабочий день».

Михаил Кузьмич Луконин

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия