Читаем Стихотворения и поэмы полностью

Сквозь духоту разлуки,Сквозь барабанный бойЯ подымаю руки,Я говорю с тобой.Балтийской солью сыто,Срываясь невпопад,Еще звенит копытоПро тихий листопад.Сквозь шорохи и скрипы —Пороша, сумрак, град,И робко жмутся липыНа набережной в ряд.Ах, Балтика за дюнами,Как в сумерки веков,Гремит тугими струнамиДорожных проводов.Затейница и спорщица,К чему такой полет!Но буря не топорщится,Кустарник не поет.Одна игра — не выигрыш,Крутые паруса,Зеленые до ВытегрыСосновые леса.Качались глухо плиты,В такую толчеюВысоко пели липыПро молодость мою.Такая да сякая,Да этого-того,Иди, не отступая,Не сдавши ничего.Пора! Над рябью старойСшибаются плоты,Крадутся тротуары,Колеблются мосты.1927<p>21. НАРОДНАЯ ЛЕГЕНДА О ШАХТЕРЕ ГУРИИ</p>1Год двадцатый…За рекой,С полосатоюВерстой,Со стогамиНа лугах,С фонарямиНа путях,ПолустанокСредь степей…Семь тачанок,Семь коней,Пара бричекС барахломВстали нынчеЗа селом.Возле хаты,У крыльца,Банда батькиОзерца,А в тачанкеАтаман,СпозаранкуБатька пьян,В красных бриджахНа крючках,В ярко-рыжихСапогах,И хохочетГромко он:«Пей из бочекСамогон,Пей, ребята,Пей до дна,Три ушатаЕсть вина.Спой, дружочек,Что-нибудь.Темной ночьюСнова в путь.Сыты ль кони?Сам ты сыт?Ведь погоняВслед спешит.Небо ясно,А гляди,Сколько красныхПозади.Что за дело?Стал я хмур…»ЗагремелоСемь бандур…И занылиЧто есть сил:«Ты ли, ты лиЗагрустил?»2Желтый донник,Синий цвет,Скачет конникНа рассвет…Он при шашкеГолубойИ в фуражкеСо звездой.Он прищурилСветлый глаз:«Что́-то, Гурий,Встретит нас?Душен вечерСредь долин,Здесь, разведчик,Ты — один,Ты заехалКо врагу,Слышишь эхоНа лугу?В дыме дали,Труден путь,Не пора лиПовернуть,Не пора ли?Даль в дыму…»ПрискакалиТут к немуСтолько шашек…Что ж? Конец?Рыжий пляшетЖеребец,Выстрел грянул…Погоди.Кровь от раныНа груди…НичегоНе видит он,Повели егоВ полон…3
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека поэта. Большая серия

Стихотворения и поэмы
Стихотворения и поэмы

М. К. Луконин (1918–1976) — известный советский поэт, чья биография и творческий путь неотделимы от судьбы фронтового поколения. Героика Великой Отечественной войны, подвиг народа в годы восстановления народного хозяйства — ключевые темы его стихов.Настоящий сборник, достаточно широко представляющий как лирику Луконина, так и его поэмы, — первое научно подготовленное издание произведений поэта.В книге два раздела: «Стихотворения» и «Поэмы». Первый объединяет избранную лирику Луконина из лучших его сборников («Сердцебиенье», «Дни свиданий», «Стихи дальнего следования», «Испытание на разрыв», «Преодоление», «Необходимость»), Во второй раздел включены монументальные эпические произведения поэта «Дорога к миру», «Признание в любви», а также «Поэма встреч» и главы из поэмы «Рабочий день».

Михаил Кузьмич Луконин

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия