Читаем Стихотворения и поэмы. Рассказы. Борислав смеется полностью

Батрак тот — наш народ, чей пот бежит потоком  Над пашнею чужою.Душою молод он, в стремлении высоком,  Хоть обойден судьбою.Он счастья своего ждет долгие столетья,  И все напрасно ждет;Татарский плен изжил, Руину{7}, лихолетье  И панщины жестокий гнет.И все-таки в душе, изнывшей от невзгоды,  Надежда теплится, горда, —Вот так из-под скалы, из-под крутого свода  Бьет чистая вода.Лишь в сказке золотой, как будто сон прекрасный,  Он видит счастье лучших дней,И, тяжкий груз влача, он, хмурый и бесстрастный,  Живет мечтой своей.В глухие времена одна его спасала —  К родной земле любовь;Толпа его детей в страданьях погибала —  Он возрождался вновь.Любовью этой тверд, од — как титан былого{8},  Непобедимый сын земли,Который, падая, вставал опять и снова,  И снова шел в бои.И что с того — кому, под песню вековую,  Он глубь взрыхляет нив;И что с того, что сам нужду он терпит злую,  Господ обогатив.* * *Паши и пой, титан, опутанный в оковы  И нищеты и тьмыИсчезнет черный мрак, и бремя гнета злого  Навеки уничтожим мы!Недаром в оны дни, униженный врагами,  Ты силу духа воспевал,Недаром ты легенд волшебными устами  Его победу прославлял.Он победит, сметет преграды роковые, —  И над землей одниТы плуг свой поведешь в поля, тебе родные,  В своем жилище — властелин!

10 октября 1876

<p>Беркут</p><p><emphasis>Перевод В. Державина</emphasis></p>IИз тайного гнезда на каменистой круче,Взмахнувши крыльями, рванулся он за тучи, —Так в гневе наша мысль из глубины взовьетсяИ, облетев миры, о небо обопретсяИ, крылья тяжкие и грозные расширя,Зовет: «Где вечный бог? Где правда в этом мире?Я тысячи планет крылами обвивала,Проникла в атомы, а правды не видала».IIОн в дымной высоте простерся, недвижимый,Как образ гибели, ничем не отразимой,Над жизнью реющий… Он кроется за мглою.Взгляни: вот кровь пролить летит он над землею.Взгляни, и страх тебя охватит леденящий:Вот беркут, над тобой невидимо парящий!Не промахнется он, когда твой час наступит!И много ль дней тебе убийца твой уступит?IIIОн двинулся. Плывет в заоблачной отчизне, —Вот так челнок Судьбы ткет нити нашей жизни.Спокойно кружится, снижаясь, поднимаясь,За тучи уходя, в лазури расплываясь.Лишь крик его звучит, зловещий и голодный!Так в тишине не раз прорвется плач народныйИ ужасом вельмож охватит и смятеньем,Как гром, подземный гром перед землетрясеньем.IV
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия