Читаем Стихотворения и поэмы. Рассказы. Борислав смеется полностью

Я вижу вновь тебя, село мое родное,Где жить я начинал, где детство золотоеТекло, как ручеек, что робко отжурчалПо мелким камушкам, лугами и лесами.И я утех немало тут узнал,Утех и радостей, разбавленных слезами.Тогда еще я мир всем сердцем принимал,Не знал, что дальше там, за хатами, полями,За лесом, что шумит так смутно. И не разУ речки спрашивал, куда бежит от нас.И за струями сам я мыслями стремилсяВ неведомую даль чуть видимых дубрав.Дуб-исполин стоял, задумчив, величав,В чужом саду, и я не раз ему дивился:Как вырос он такой — широкий да разлогий?И каждый из людей родным и милым мнился,И знал я все тропы, знал все вокруг дороги!Лишь изредка дута летела в свет иной —В широкий, вольным свет.        А часто ли бывал яВ ту пору счастлив? Детскою душойУдаров первых зла еще ли не узнал я?Метели злые не срывалиТех первых золотых надежд, не заметалиВесенних тех цветов? Порывов молодыхДокучные укоры не душили,И смех бездушный не топтал ли их?И первых лучших слез глаза мои не лилиПод тяжким бременем уже не детских мук?И душу мне тоска порою не щемила?Не тут, в селе, душа впервые ощутилаПрикосновение нечистых, грубых рук?Не тут ли начала мне сердце жечь отрава,Отрава, что с тех пор в крови моей горит?И я узнал, что жизнь — труд тяжкий, не забава,Борьбу за жизнь узнал?        Так отчего болитДуша моя, когда злым вихрем занеслоМеня опять сюда, в родимое село,Спустя так много лет? Стоишь ты, как стояло,В сторонке от дорог — дитя, что убежалоВ зеленые поля, укрылось с головою.А лес вокруг гудит, — печальный шум ветвей,Напев, носившийся над люлькою моей, —Как будто опахнул тебя своей полою.И речка плещется внизу, под крутизною,И вербы наклонились лад водой,И дуб, дуб-великан шумит своей листвой,Как некогда шумел…       Что ж болью вдруг такоюЗаныла грудь моя, родимое село?Жаль стало утлого покоя жизни скудной,Той жизни, что плыла, куда несло,По руслу тихому, — привычной, хоть и трудной?Жаль счастья слизняка, что век под скорлупоюХоронится в неведенье слепом?Или мне стало жаль, что в свет пошел пешкомЯ в дождь, в грозу, сквозь град, искать ключей с живоюВодою знания?          О нет, совсемМне не того сегодня жаль, не темЗанемогла душа под кровлею родною, —А тем, что вижу, как забота тут с бедоюЖивут, как горе тут все головы склоняет,Как под пятой его вся радость замирает,Немеет дружба, никнет головоюЛюбовь, чье семя тут на сердце мне упало.Вот потому-то мне так горько-горько стало.Прощай, село мое! Что здесь меня держалоПрошло; что держит здесь опять —Так тяжело, что легче бы поднятьМне гору. Ухожу — и плачу над тобою.
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия