Читаем Стихотворения и поэмы. Рассказы. Борислав смеется полностью

Ко мне за советом пришел человек:«Что делать, как быть, научите!На атом вот поле мой дед прожил век,Хоть жить тут, по правде, и печем, — взгляните:Полоска! Но прежде, наверно, не такТеснилися люди, как ныне;Ни сладко, ни горько, тишком, кое-какПрожить довелось старичине.Дед вырастил двух сыновей, поженил,Но жили все хатой одною.Говаривал он: «Я бы вас разделил,Да поле у нас небольшое.Теперь оно худо, но может кормить,А что будем делать раздельно с клочками?Нет, я на беду вас не стану делить!Не смею с сумою по свету пустить.Умру — вот тогда и делитесь уж сами».Случилось же так, что от тифа веснойИ дед и сыны отошли на покой,Осталося четверо нас, малолетних.Мне три миновало, и был я — старшой,А дядькину хлопцу шел только второй,Сестренки ж грудные совсем. У бездетныхБогатых соседей пристроили нас,Мальчишек, чтоб с голоду мы не пропали.Они, мол, за все, что получат от вас,Отслужат, как вырастут, — вдовы сказали.И мы испытали, что значит беда!Скончались и матери. Мне уж тогдаИсполнилось двадцать, меня «рассчитали»,Домой я вернулся, жену подыскалИ, поле забрав, что старик завещал,Стал строиться — рьяно вначале.Решил: все долги заплачу поскорей,И поле, по дедовой воле,Останется цело, и я на том полеСумею подняться без «добрых людей».Сестренкам приданое справлю, а братПоженится С доброй вдовою…А землю делить-что рубаху порвать:Уж лучше кому-нибудь целую дать,В одну ведь не втиснутся двое.Нет, землю один только должен забрать!Я брату нередко, бывало,Вот так говорил. Но любезный мой брат,Как враг, не смущаясь нимало,Прошение вдруг на меня написал,Чтоб дом, и орудья, и полеСудом разделили на равные доли,Как если б один из дядьев умирал.Узнал я, и горько мне сделалось. ШлюСоседей к нему: согласись на уплату;И сам за ним следом хожу и молю:«Ну, ладно, поделим мы поле и хату,Но как на клочках нам с тобою прожить?Не зря ведь и дед зарекался делить,А ты его волю желаешь нарушить?»Куда там! Про деньги не хочет и слушать!Два года судились. Из города нынеБумагу прислали: что дед накопил —На равные две разделить половины,Да каждый еще чтоб сестру наделил.И что тут придумать — не ведаю боле!Вконец разорят, коли сделают так.Пол нивы! Мое уж заложено поле,Сестре не поможешь, ведь сам я бедняк.Хочу вот свидетелей в суд привести,Что дед не хотел делить поля, —Прикажут авось на уплату пойти,А нет — ну, господняя воля!»4
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия