Читаем Стихотворения и поэмы. Рассказы. Борислав смеется полностью

Над широкою рекоюна скале крутой сижуи, в мечтанья погруженный,в воду быструю гляжу.Валом волны, валом волныплещут, мечутся, блестят,вербы, их листвой ласкаюти на солнце шелестят.Тихо из-за поворотаплот выходит за волной,свежей зеленью обвитый,пляшет, пляшет, как живой.Руль тихонько волны режет,не скрежещет, не скрипит;рулевой, как на картинкенарисованный, стоит.Кто-то на плоту играет,песня громкая слышна,и давно полны стаканыароматного вина.Блещут очи молодые,шутки, смех и шутки вновь…Смех и песни. Здесь пируютРадость, Красота, Любовь.Я взглянул, и вздох тяжелыйподнимает грудь мою.О мечты мои былые,узнаю вас, узнаю!Я вас часто с криком боли,со слезами догонял, —но, увы, на плот веселыйя ни разу не попал.Нет, теперь уже за вамия не брошусь больше вслед!Молодых пускай отнынерадует мечтаний свет!Смех, и музыку, и песнислышу, сидя на скале;вот исчез за поворотомплот, сияющий во мгле.Погружен опять в мечтанья,я гляжу на быстрину,вижу ласковые рукисквозь летящую волну…Вижу я лебяжью шею,юного лица овал…Ах! Ведь я ее когда-тов упоенье целовал.Вот она, она, чей образстихнуть грусти не дает!Бедное былое счастьедо сих пор во мне живет!Смято! Стоптано! И в водувне себя кидаюсь я —уловить хоть призрак счастья…Но мертва мечта моя.<p>«В дремоте сёла. За окном…»</p><p><emphasis>Перевод Е. Нежинцева</emphasis></p>В дремоте сёла. За окномвеселый луч играет,но тянет с поля холодком —все осень предвещает.Темно-зеленые садыстряхнули груз богатый,и вербы гнутся у воды,и молча дремлют хаты.Речушка сонная, течетхолодною струею,и все плетни и берегазабиты коноплею.Снопы, и скирды, и стога —как башни у дороги,стоят и берегут селоот горя и тревоги.Вот пахарь в поле за сохойидет, как будто дремлет,и под озимые хлебараспахивает землю.Коровы, лежа на жнивье,жуют траву сырую;пекут картошку пастухии у костра пируют.Еще не стонет черный лесосенним, долгим стоном,еще стрелою ласточкалетает над загоном.Вокруг покой и тишина,как будто дремлет море, —и кажется: глубоким сномуснуло злое горе.…О, не буди его дождем,холодным ливнем, туча;и ты, осенний ветер, спи,набегами не мучай!Пусть отдохнет усталый люд,забудется на времяи сбросит с наболевших плечзабот и горя бремя!Пусть он, страдая целый год,как вол, — трудясь от века,хоть раз почувствует в себеживого человека.И пусть, как жемчуг, для негозаблещет на свободе,хоть часть святой поэзии,что разлилась в природе!<p>Школа поэта</p><p><emphasis>(По Ибсену)</emphasis></p><p><emphasis>Перевод Вс. Рождественского</emphasis></p>

{43}

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия