Читаем Стихотворения и поэмы. Рассказы. Борислав смеется полностью

Снова ночь, и снова утро,и поклоны, и молитва,но тренога, и сердце старца,и смятенье, и тоска.И внезапно стук он слышит —кто-то наверху о каменьмерно камнем ударяет;и ответил он на стук.И спускается корзинкас бедной трапезой обычной,а на дне ее посланьенеизвестное лежит.Затряслись у старца руки:скорописью украинскойписано посланье этои знакомая печать.«Старцу честному Ивану,одиноко на Афонепуть вершащему нелегкий,путь, указанный Христом, —православные с Украйны,ради братского советасобравшись в местечке Луцке{67},шлют моленье и поклон.Слава господу вовеки:он о нас не забываети суровые, для блага,испытания нам шлет.Тяжкие его ударынас куют, как бы железо,нас от скверны очищают,закаляют, аки сталь.Слава господу вовекии молитвам богомольцев,бремя крестное за братьеввозложивших на себя.Милостью его святоюи молитвой богомольцевмы не пошатнулись в вере,не утратили надежд.Враг свирепый, ненасытныйявно борет нас и тайно,и обманом, и изменойподрывает, точит нас.Отреклись от нас вельможи —и князья и воеводыкинули Христово стадо,за мамоною спешат.Наши пастыри святые,волку лютому подобны,расхищают божье стадои отраву в души льют.Аки ярый лев в пустыне,так рычит над нашим горемголос лютого насилья:«Где ваш бог? Где ваша мощь?»Оттого-то все мы — утлыйчелн среди волненья моря —со слезами и молитвойсобрались вершить совет.Помня заповедь Христову:царство божье — труд великий,лишь трудящиеся честномогут обрести его, —помня о твоем завете:в час, когда изменит пастырь,надлежит помыслить паствео спасении своем, —рассуждали, мы соборне,как бы нам от грозной бурихоть каким-нибудь оплотомцерковь божью защитить.И решили мы все силысъединить в одном усилье,чтобы общее нам делопреуспело и росло.Вот затем и посылаемнаших братчиков с мольбоюк старцу честному Ивану:будь отныне кормчий наш.Воротись на Украину,согревай нас теплым словом,будь как бы костер великийв тьме ночной для пастухов.Как костер, в ночи горящий,согревающий замерзших,зверя дикого гонящий,радующий всех живых.Будь для нас отцом духовным,будь возвышенным примером,будь молитвой душ усталых,нашим кличем боевым.Рассуди: страданий горечьзлобу насаждает в душах,непрестанные обидызамыкают нам уста.Рассуди: неправда злая,точно алчная волчица,в логове своем смердящем,порождает лишь волчат.Рассуди: изменой, ложьюуничтожена правдивость;у кого отрава в сердце —лишь отравой дышит тот.Отче, отче! Злое гореизъязвляет наши души;пусть беззубы, но волчатаползают уже средь нас!Отче, отче! От ударовгнутся головы и спины,и жестокою отравойпереполнилась душа!Появись же между нами,старый воин непреклонный!Твой приход нас, ослабелых,выпрямит и укрепит.Слышишь, кличет Украина,мать-старушка в час невзгодысо слезами призываетмилое свое дитя.Время трудное настало,перекрестная дорогаперед нею, — кто покажетпуть, каким вперед идти?Не пренебреги моленьем!Матери спеши на помощь!Может, голос твой и разумдело обратят к добру».А поверх письма приписка:«Посланные с Украинызавтра утром ждут ответа,завтра будут на скале».
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Сияние снегов
Сияние снегов

Борис Чичибабин – поэт сложной и богатой стиховой культуры, вобравшей лучшие традиции русской поэзии, в произведениях органично переплелись философская, гражданская, любовная и пейзажная лирика. Его творчество, отразившее трагический путь общества, несет отпечаток внутренней свободы и нравственного поиска. Современники называли его «поэтом оголенного нравственного чувства, неистового стихийного напора, бунтарем и печальником, правдоискателем и потрясателем основ» (М. Богославский), поэтом «оркестрового звучания» (М. Копелиович), «неистовым праведником-воином» (Евг. Евтушенко). В сборник «Сияние снегов» вошла книга «Колокол», за которую Б. Чичибабин был удостоен Государственной премии СССР (1990). Также представлены подборки стихотворений разных лет из других изданий, составленные вдовой поэта Л. С. Карась-Чичибабиной.

Борис Алексеевич Чичибабин

Поэзия