Знаешь, милый друг Петефи,Я нисколько не боюсь,Что тебе отдавит плечиСчастья непосильный груз!Подарило тебе счастьеЭту лирочку одну,Чтоб выманивал ты песни,Щекоча ее струну.Если б из страны волшебнойГолос феи прозвучал:«Ну, сынок, чего ты хочешь?Чем бы ты владеть желал?Я сегодня буду щедрой…Слышишь? Песни и мечты —Все, что хочешь, станет явью,Если пожелаешь ты.Хочешь славы? Станут песниЧащей лавровых ветвей,Так что и венец ПетраркиНе затмит твоих кудрей!Ведь Петрарка и ПетефиСделались почти роднёй,Уж они сумеют лаврыПоделить между собой!А богатства пожелаешь —Превратим любой твой стихВ жемчуга для украшеньяШпор и пуговиц твоих!»Ну? О чем она тоскуетИ болит, душа твоя?Друг! Откуда дует ветер —Ты не скроешь! Вижу я!Ты б сказал: «Прелестен жемчуг.Слава тоже хороша,Но, признаюсь откровенно, —Не к тому лежит душа.Если, фея, ты желаешьМне доподлинных удач —Дай мне то, чем не владеютНи мудрец и ни богач.Словно две звезды в созвездье,С милой девушкою тойВ бесконечность мчаться вместе —Вот о чем горю мечтой!Дайте прутик, на которыйЯ б поймал, как птицелов,Эту птичку, это сердце,Этой девушки любовь!»Гёдёллё, конец августа 1843 г.
Ах, любовь, любовь…
Перевод В. Звягинцевой
Ах, любовь… любовь упряма,Глубока, темна, как яма.С той поры как я влюбился,Я как в яму провалился…Я с отцовым стадом вышел, —Колокольчиков не слышал;Полжнивья оно объело, —Не мое как будто дело.Мне еды в котомку многоПоложила мать в дорогу;Та котомка не найдется, —Попоститься мне придется.Мать с отцом — меня простите,Не ругайте, не корите:Сам не знаю, что со мною, —То любовь всему виною.Секейхид, ноябрь 1843 г.
Надоевшее рабство
Перевод Б. Пастернака
Все, что мог, я делал,Втайне мысль храня,Что она полюбитНаконец меня.Удержу не знал я, —Так, спалив амбар,Рвется вдаль по крышамГородской пожар.А теперь я слабымОгоньком костраПред шатром пастушьимТлею до утра.Был я водопадом,Рушился со скал.Мой обвал окрестностьГулом оглашал.А теперь я мирноОт цветка к цветкуИ от кочки к кочкеРучейком теку.Был я горной высью,Выступом скалы,Где в соседстве молнийЖили лишь орлы.Рощей стал теперь я,Где в тени ветвей,Исходя тоскою,Свищет соловей.Чем я только не был,Чем не стал потом!Девушке, однако,Это нипочем.Нет, довольно! Брошу,Дорога цена.Этих жертв не стоит,Может быть, она.О любовь, напрасноЦепи мне куешь!Пусть и золотые —Это цепи все ж.Я взлечу на крыльях,Цепи сброшу ниц,Так к себе свободаМанит без границ!Дебрецен, декабрь 1843 г.
Скользкий снег…
Перевод Н. Чуковского