Читаем Стихотворения (Полное собрание стихотворений) полностью

В тени своего мавзолея,Омыты кадильной волной,Висят, постепенно дряхлея,Свидетели славы двойной:Ведет за колонной — колоннаСредь синей, торжественной мглы.На них — голубеют знаменаИ тускло мерцают орлы.Как горько — надеждой не грезя,Томиться на стенах чужихИ помнить о ржавом железе,О братских могилах своих.И помнить, как ядра взлеталиИ трупами полнили рвы,Как эти орлы трепеталиВ зловещем пожаре Москвы.Умолкли те громы и кликиИ высохли крови ручьи,Но светом нетленным, Великий,Сияют знамена твои.Трофеи, что добыли дедыВ годину священной войны,Твердят нам: "И ваши победыПрославить Россию должны".Да будет! прекрасен и пышенВсе шире величья рассвет.С полей окровавленных слышенТоржественный голос побед!

58–59. ГОЛОСА СЛАВЯН

1. ГАЛИЦИЙСКАЯ ПЕСНЯ

Неподвижны крылья мельниц.Что молоть-то? Хлеб не сжат!Грустно ветки лип-отшельницНад Галицией дрожат.Горько, братья, тошно, братья,Посылать своих детейПод австрийские проклятья,Под удары их плетей!В день суровый — бабы выли;Не излечится тоска,Если в рекруты забрилиИ сынка, и муженька.Да велят идти сражатьсяС братом русским, как с врагом.Как же сердцу тут не сжатьсяГордой мыслью о другом!С Богом, братья! Рабство сбросим,Смело встанем без оков.Мы не даром имя носимУгро-руссов от веков.Пусть война встает пожаром —В нем свободы нам заря,В нем трепещет в блеске яромЗнамя Белого Царя!Прочь кокарды и погоныШвабов! Выше русский стяг!Мы австрийские патроныНе истратим на пустяк!Пусть не сняли урожая,Но зато наш мирный край,Австрияков поражая,Снимет славы урожай!

2. СЕРБСКАЯ ПЕСНЯ

Черная туча над СербиейПовисла с июльских страд,И грома удары первыеСкоро ее потрясли.Наглым полетом хищникаЧерный кобчик взлетел.В синем Дунае — розовойИ мутной стала вода.Наши смелые юношиГибнут в славном бою,Прекрасные наши девушкиМолятся и плачут о них.Но не даром, товарищи,Льется сербская кровь.Мужайтесь в час испытания,Дети орлов степных.Защитники дела правого,Свою не жалейте жизнь, —Освобожденная СербияНе забудет ваших имен.А вы молитесь, прекрасные,Чтобы в смертном боюСломил черного воронаСветлый Ангел славян.

СТОЛИЦА НА НЕВЕ

60

Георгию Адамовичу

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия