Как часто в дни младенчества былогоТвой тихий звук баюкал мой покой!Сквозь сколько стен твое пробилось слово,Как полушепот, тайный и родной.На языке твоем слагал я песни,На нем мечтал я, думал и любил.И звук твой мощный делал мир чудесней.Он мне смеялся, сердце веселил.С ним я умру, Германия родная,Ты лучше всех язык постигнешь мой,Из слов моих все лучшие вбирая…Коль солнце светит, луч горит тобой!На языке твоем напишут внуки:«Он был с народом в песне и в разлуке».
Слово к потомкам
Перевод А. Голембы
Заветную мечту узнать легко нам,В любой душе одно желанье есть:Ничем не омраченным перенестьСвой облик вдаль, к потомкам отдаленным.О, только б наших внуков не достиг,Пересекая смерти рубежи,Фальшивый образ, искаженный лик —Не истина, а воплощенье лжи!Пускай напишут о моей судьбе:«Сражался он за родину — и правыйВел бой с самим собой в самом себе!Он бремя нес, Германию любя,И более того — он влек себя.Он был Преодоленьем, Переправой».