Читаем Сто печалей полностью

Туфли надев, шагаюВ поле, среди природы,Скоро повечереет,Ветер шумит листвою.Ласточки улетаютС нашего огорода,Усики пчел покрытыСладостною пыльцою.Медленно пью вино я,А заливаю платье,И, опершись на посох,Тихо стихи читаю.То, что велик талант мой, —Смею ли утверждать я?Просто я пьяный дурень —Это я утверждаю.761 г.<p><strong>День «холодной пищи»</strong><a l:href="#n91" type="note">[91]</a></p>В глухой деревнеВ день «холодной пищи»ОпавшиеКружатся лепестки.Восходит солнце,Осветив жилища,И в легкой дымке —Отмель у реки.Крестьяне пригласятПойду к их дому,Пришлют подарки —Не отвергну их.Здесь все друг с другомХорошо знакомы,И даже куры —Спят в дворах чужих.761 г.<p><strong>Подъем весенних вод</strong></p>IЗа эти дниПодъем весенних водУсилилсяС тревожной быстротой.И маленькая отмельУ воротГрозитСовсем исчезнуть под водой.БакланыВесело кричат все дниНад самоюПоверхностью воды.Мы радуемсяТак же, как они,Но все жеОпасаемся беды.IIВода бушует ночьюВсе сильнейИ на два футаПоднялась опять.ПройдетСовсем еще немного днейИ мне придетсяДом свой покидать.У переправы — рынок.Я взгляну:Там лодками торгуютДень-деньской.Жаль, денег нет:А то б купил однуИ привязал к заборуНад рекой.761 г.<p><strong>Дерево наньму</strong><a l:href="#n92" type="note">[92]</a></p>Цвет кроны дереваТемно-зеленый —Она веснойПодобна балдахину.Я выстроил шалаш себеПод кроной,Что тень своюБросает на равнину.Она и в полденьКажется прохладной,И ветерокВсегда звенит над нею.Когда напьюсь —То мучаюсь нещадно,А здесь — заснуИ быстро протрезвею.761 г.<p><strong>Негодные деревья</strong></p>Когда бредуТропинкою знакомой,Всегда топорикЯ беру в дорогу.Деревья тень бросаютВозле дома,Рублю негодные —А все их много.КизиловыеЯ не вырубаю,А вот цзиси[93]Вовек щадить не буду.Негодное.Теперь я это знаю,РоскошноРазрастается повсюду.761 г.<p><strong>На берегу реки в одиночестве хожу, любуясь цветами</strong></p>IЦветы с утраТаким сияют блеском,Что я поистинеПодавлен ими.Бешусь:Опять поговорить мне не с кемИ поделитьсяЧувствами своими.БегуСоседа подымать с постелиИ узнаюВсегда одно и то же:Что он уж где-тоПьянствует с неделю,А дома —Лишь его пустое ложе.IIВесенним днемНа берегу покатомЦветы переплелисьСплошною чашей.Шатаюсь,Опьяненный ароматом,Поистине,Боюсь весны пьянящей.В стихах или вине —Была б охота —СравнюсьС любыми сыновьями века:Так что не надоСбрасывать со счетаМеня —Уже седого человека.761 г.<p><strong>Одинокий дом</strong></p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека мировой литературы. Малая серия

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература