Читаем Сто печалей полностью

<p><strong>Больной кипарис</strong></p>Среди равниныКипариса крона,Как балдахин,Бросала тень веками.И сам он,Наподобие дракона,Стоял,Владычествуя над ветрами.К его стволу,Что славен прямотою,Сюда сходилисьСтарики с поклоном.Кто знал, что корниГибнут под землею,ПодвластныеНеведомым законам?Привольно рос онНа земле просторной,СтолетияНе ведая печали.И вдругОпору потеряли корниИ ветвиЗасыхать и падать стали.Багряный фениксС девятью птенцамиЛетает, плача,Словно на кладбище.И лишь сова довольна:За ветвямиОна в дуплеПриют себе отыщет.А путник,Что пришел сюда с восхода,Стоит в тениЕще прекрасной кроны,Постичь желаяТаинство природы —ЗемныеИ небесные законы.761 г.<p><strong>Засохшие пальмы</strong></p>Бесчисленные пальмыВ СычуаниВысоко поднялиСвои вершины,Но им, кору сдирая,Тело ранят —Не будет скоро ихИ половины.Они напрасноЛистья расстилалиЗеленыеИ летом и зимою.Но — раненные —Выдержат едва лиИ скороПопрощаются с листвою.Мне бедствия народаСердце ранят,Чиновники забылиСлово «жалость».Вы, жители долинЯнцзы и Ханя,[96]Скажите — что у васЕще осталось?Вы, словно пальмы,Выдержать не в силах,И я о васВздыхаю не впервые.Те, кто мертвы,Покоятся в могилах,Но чем — спрошу —Прокормятся живые?Посвистывает иволгаПечально,Вокруг нееЗеленый луг раскинут.И я в печалиДумаю о пальмах,Что в сорных травахПропадут и сгинут.761 г.<p><strong>Больное мандариновое дерево</strong></p>Больные деревьяТеряют последние силы,Судьба их печальна —С годами все хуже и хуже.Плоды завязались,Но так они слабы и хилы,И терпки на вкус,И горьки, словно дикие груши.Разрежь мандарин —Он червями изъеден слепыми,И, право, не стоит,Плоды собирая, трудиться.Плоды несъедобны —Что делать прикажете с ними?Одна кожура еще,Может быть, в пищу годится.Дрожащие листьяСовсем на ветвях пожелтели,Им больно и страшноРасстаться с родными ветвями.Суровой зимоюНагрянут снега и метели,И сможет ли деревоСнова бороться с ветрами?В Пэнлайском дворце[97]Среди яркой и щедрой природыНа пышных деревьяхПод солнцем блестят мандарины.Но если случаютсяНеурожайные годы,То стол императораБлеск свой теряет старинный.Бесчинствуют банды,Народ погибает без хлеба,Пора б государюСвой стол сократить вполовину.Болеют деревьяПо тайному умыслу неба,И я опасаюсь,Что вновь пострадает невинный.Когда-то гонецОт далекого Южного моря[98]Скакал к государюВ карете, набитой дарами.И сотни конейПогибали в горах и предгорьях, —Еще и понынеВладеет печаль стариками.761 г.<p><strong>Изображаю то, что вижу из своего шалаша, крытого травой</strong></p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека мировой литературы. Малая серия

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература