Дикие гусиЛетели за тысячи ли,Нынче на северОни возвращаются снова.Глядя на странникаЭтой далекой земли,Пара за пароюВ путь улетают суровый.Их уже мало осталосьНа отмели тут,Резко кричат они,Перекликаясь на воле.Ну, а рассказО письме, что они принесут,Все это, милая,Глупая сказка, не боле.770 г.Написано в джонке, когда прилетели ласточки
Опять веснойГляжу я на долину,Печальный гостьВ безрадостном краю,И ласточек,Несущих в клюве глину,Я сноваЗа работой застаю.Когда-то выВ мой садик прилеталиИ виделиКлочок моей земли,А нынеНебольшая ваша стаяМеня засталаОт него вдали.Вы, ласточки,На севере и юге,Не сломленныеВечною борьбой,Чем отличаетесь,Мои подруги,От странника,Гонимого судьбой?Вот вы щебечетеНа мачте джонки,И вскореУлетите вы опять.А мне, скитальцу,На чужой сторонке —Мне стыдно:Надо слезы утирать.770 г.Написано в лодке в последний день «холодной пищи»[210]
Себя я принуждаюПить виноИз-за того,Что пища холодна.На мне —Убор отшельника давно,Вокруг меня —Покой и тишина.Плыву я тихоВ лодке по реке,А кажется,Что по небу плыву,И старыми глазамиВдалекеЦветы я различаюИ траву.А бабочкиТанцуют танец свойУ занавескиМоего окна.И белых птиц,Слетевшихся гурьбой,Уносит по течениюВолна.За облака,За кручи темных горГляжу я вдальЗа десять тысяч ли:Хочу увидетьСевера простор,Там, где ЧанъаньРаскинута вдали.770 г.Белый конь
Конь примчалсяС северо-востока.СтреламиСедло его пробито.Жаль того,Кто пал в бою жестоком, —Что теперьУзнаешь об убитом?Может, рядом с ним,На поле боя,НашегоСразили полководца...[211]Смерть сейчасБредет любой тропою, —Знаю,Много слез еще прольется.770 г.Ду Фу в переводах разных авторов
Переводы В.М. Алексеева[212]
Пишу над жилищем-скитом господина Чжана
В весенних горах мне спутника нет, один я тебя ищу.Там дерево рубят: стук-стук да стук-стук, а горы еще безлюдней.Ложе потока все еще в стуже, иду по снегу и льду.От каменных входов наклонное солнце доходит до леса и взгорья.Здесь жадничать нечего: ночью познаешь дух золота и серебра;Далеко от зла: здесь утром смотри лишь, как бродят олени и лани.Подъем вдохновенья, — и в мрачной дали там сомненья: служить или нет;Сижу пред тобою, и кажется мне, что я плаваю в лодке пустой.Усеченные строфы
Река бирюзова, и птица стала белее;Гора зеленеет, цветам захотелось гореть.Я нынче весну смотрю, а она ведь проходит!В какой же мне день настанет пора домой?Переводы Ю.К. Щуцкого[213]
Отрывок