Читаем Сто печалей полностью

Дождь на рекельет, изо дня в день, сил набирая.Свищет-свиститосень Тернового Края[265].Листья с деревветер уносит с собою.Вечная ночькутает в шубу соболью...Слава, почет...в зеркало зри поминутно!Все, что обрел, —сирая в лодке — каюта.Страшно порой:взыщет вдруг плату хозяин.Старость, уход...сроки назначить нельзя им.<p><strong>Речная луна</strong></p>Луна обгоняетмедлительных волн череду.На башне высокой,терзаемый мыслями, жду.По краю небесскитаюсь немыслимый срок.Давно уж послалокропленный слезами платок[266]..В хрустальной роседаже тени и те скруглены.В Серебряной Речке[267]на дне половинка луны.Кто весть принесет,письменами вышив парчу?[268]Нахмуривши брови,гашу, наконец-то, свечу...<p><strong>Дождь</strong></p>Тысячи деревьев... тучи,влажный мрак.А над цепью горнойдень дождем набряк.Двери ветра настежь —не закрыть никак.Птиц речных в укрытьевозвращает страх.Вот в акульем домезастучал станок[269],Лодки дровосеков.Лес валить не срок!Чистотой, прохладойяд тлетворный смыт...Помыслы ветшают[270]...Ввысь, на Башню, в скит!<p><strong>В снегопад</strong></p>Стенают в битвахсонмы отлетевших душ.Их отпеваюттолько плакальщики-старцы[271]Над полосой закатасплотились толпы туч.Неудержимый снегкружит в метельном танце.В углу горлянка-тыква...нет зелена вина[272].В печурке тлеют угли...да греет ли она?Давно вдали от мира,и нет вестей совсем,Тоскую за письмом...кому пишу, зачем?<p><strong>Переправа у белых песков</strong></p>Тропка узкаянад берегом петляет.Переправатропку прыткую глотает.В челн вхожу,качаясь и кляня помеху.Ухожу далеков Облачную реку[273].Холод небаза пределами пустыни.Час заката...мы же только посредине.Конь храпит мой,тянет в северные страны.Жадно пьют,перекликаясь, обезьяны.В ясных водахдно усеяно камнями.Отмель белымиусыпана песками.Возвращеньеот печалей избавляет[274],От недугов тяжкихразом исцеляет...Держат скалысмертоносные откосы.Волны рушатсяв объятия хаоса.На ветру стою один.Пора обратно.Сжав поводья,вновь вздыхаю троекратно.<p><strong>Восемь стансов об осени</strong></p>IВ жемчуге рос вянет листва,клены, вся роща редеет.Горы Ушань, ущелье Усянь —духом уныния веет.Волны на стрежне встают в полный рост,в небе самом волненье.Тучи над крепостью ветер сплотил,слил их с земною тенью.Лес хризантем снова в цвету...слезы иных дней жизни.Челн одинокий в вечном плену...сердце в садах отчизны.Всюду в ходу нож и аршин:шьются на зиму платья.Белый Владыка высью пленен...грохот вальков на закате.[275]II
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека мировой литературы. Малая серия

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература