Читаем Сто печалей полностью

КурыПодняли бесстыдный гам.ПетухамПовоевать охота.ТолькоРазогнав их по местам,Я услышалСтук в мои ворота.Пять почтенных стариковПришли,ПожелалиСтранника проведать.Чайники[51] с собоюПринесли —ПросятИх изделие отведать.ИзвиняютсяЗа вкус вина —Некому теперьРаботать в поле.Все ещеНе кончилась война —И подарокСкромен поневоле.«Разрешите мнеИз слабых силСпеть в ответНа то, что вы сказали».Спел я песню,Спел и загрустил.Поглядел —И все полны печали.757 г.<p><strong>Цзюйцзян</strong><a l:href="#n52" type="note">[52]</a></p>1Увядший раньше времениЦветокНас огорчаетСолнечной весною,Но вечный ветер времениЖесток —Он все смететИ все возьмет с собою.И ты не в силахЗащитить цветы,И время ты остановитьНе в силах —Так пей виноДо самой темноты,Чтобы от думИзбавиться постылых.Взгляни, как птицыДо седой зимыНа кладбищеГнездятся без тревоги,Где, сторожаМогильные холмы,ГранитныеЛежат единороги.[53]Пойми все то,Что ныне понял я, —Не верь гордыне,Жадной и лукавой,Не потеряй,Гонясь за жалкой славой,И самый смыслИ радость бытия.2Обычай этотМне судьбою дан —Закладывать кабатчикамОдежду:Уже с утраЛелею я надежду,Что к ночи будуСовершенно пьян.Долг за вино —Святой на свете долг:Будь в молодостиПьяницей усердным.Жить до ста летДано немногим смертным,А как бы в тридцатьГолос не умолк!Сейчас весна,И дни мои легки,Гляжу: стрекозыНад водой летаютИ крылышкамиЕле задеваютПоверхностьОчарованной реки.И вот я говорюСвоей весне:«Мы знаем,Как меняется Природа,Ты — только миг,Ты — только Время Года,Но в этот мигНе изменяй ты мне!»757 г. (?)<p><strong>Ранней осенью страдаю от жары, а ворох дел непрерывно растет</strong></p>Седьмой, осенний месяц,День шестой.Страдаю я —Жара и пыль везде.СижуПеред расставленной едой,Но не могуПритронуться к еде.Наступит ночь —И ночи я не рад,Коль скорпионыПриползут ко мне,Потом, попозже,Мухи налетят,И станетНестерпимее вдвойне.ЗатиснутыйВ чиновничий халат,Хочу кричатьНеведомо куда:«О, почемуСлужебные делаСкопились нынеТак, как никогда?»Смотрю на юг,Где сосны над рекойВскарабкалисьНа горных круч простор.Вот если б мнеСтупить босой ногойНа толстый ледМогучих этих гор!758 г.<p><strong>Тощая кляча</strong></p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека мировой литературы. Малая серия

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература