Читаем Стоик полностью

– Не делайте этого, шеф! – чуть ли не взвизгнул он. – Не делайте. Если сделаете – потом пожалеете. Эти люди здесь держатся вместе, словно склеенные! Они будут сражаться друг с другом по отдельности, но если речь заходит об иностранце, они все объединяются против него, и вам придется дорого заплатить, если на вашей стороне не будет никого. Лучше подождите до завтра или послезавтра, посмотрите – может, Гривс и Хеншоу дадут о себе знать. Они наверняка прочтут о вашем приезде в газетах и, если только я не ошибаюсь в догадке, выйдут на связь с вами, потому что выжидание им ничего не дает. Скажите Джаркинсу, чтобы держался подальше от Джонсона, а вы сами сделаете то, что должны сделать, но сначала давайте со мной осмотрим этот маршрут «Чаринг-Кросс».

Но в этот момент Джеймисон, занимавший номер по соседству, вошел с письмом, только что переданным ему из рук в руки. Увидев фамилию на конверте, Каупервуд улыбнулся, потом, прочтя письмо, передал его Сиппенсу.

– Ты провидец, Де Сота! Так что ты на это скажешь? – весело спросил он. Письмо от Гривса и Хеншоу гласило:

Уважаемый мистер Каупервуд,

Сегодняшние газеты сообщили о Вашем приезде в Лондон. Если это Вам удобно и Вы заинтересованы, мы бы хотели договориться о встрече предпочтительно в понедельник или вторник. Наша цель, конечно, обсудить дело, которое мы представили Вам в Нью-Йорке 15 марта этого года.

Поздравляем Вас с благополучным прибытием и желаем приятного пребывания в Лондоне.

Искренне ВашиГривс и Хеншоу,доставлено посредством Монтэгю Гривса.

Сиппенс торжествующе щелкнул пальцами.

– Вот! Я же вам говорил! – Он чуть не расхохотался. – Они принесут вам линию на ваших условиях. И это лучшая линия в Лондоне. Имея ее у себя в кармане, шеф, вы можете позволить себе сидеть и ждать, в особенности если вы еще станете прибирать к рукам часть других опционов, которые тут в одной связке, потому что они прослышат о сделке, и им придется плыть к вам. Этот парень Джонсон! Экий наглец. Просит вас ничего не делать до встречи с ним, – кислым голосом добавил он; до Сиппенса уже дошли слухи о том, что Джонсон – этакий самоуверенный тип, не терпящий возражений, и потому он был готов отказать ему в симпатии. – У него, конечно, хорошие связи, – продолжил он, – у него и этого парня Стейна. Но без ваших денег, способностей и опыта они обречены. Они даже с этой линией «Чаринг-Кросс» ничего не смогли сделать, что уж говорить о других! И не смогут без вас.

– Ты, возможно, прав, Де Сота, – сказал Каупервуд, добродушно улыбаясь своему преданному соратнику. – Я встречусь с Гривсом и Хеншоу, вероятно, во вторник, и можешь не сомневаться, у меня между пальцами ничего не утечет. Как насчет того, чтобы завтра днем проехать этим твоим маршрутом по «Чаринг-Кросс»? Я думаю, что должен одновременно увидеть эту линию и линии петли.

– Отлично, шеф. Что если в час? Я вам все покажу и привезу сюда к пяти часам.

– Отлично! Только одну секунду. Ты помнишь Хэддонфилда, лорда Хэддонфилда, он приезжал в Чикаго несколько лет назад и учинил там такой переполох? Палмеры, Филды, Лестеры – они за ним как привязанные бегали. Помнишь? Я его тоже принимал у себя. Такой энергичный, худощавый.

– Конечно-конечно! Помню, – ответил Сиппенс. – Он хотел заняться упаковочным бизнесом, кажется.

– И моим бизнесом тоже. Кажется, я тебе об этом не говорил.

– Нет, не говорили, – заинтересованно ответил Сиппенс.

– Ну это неважно. Важно то, что сегодня утром я получил от него телеграмму. Приглашает меня в свое загородное имение – Шропшир, кажется – на ближайший уик-энд. – Он взял телеграмму со стола. – Поместье «Беритон», Шропшир.

– Интересно. Он один из тех, кто связан с компанией «Сити – Южный Лондон». Держатель акций, или директор, или уж не знаю что. Поспрашиваю – завтра расскажу вам о нем. Может быть, он как-то участвует во всех этих делах и хочет поговорить с вами об этом. Если так и если он дружески к вам настроен, то это нужный вам человек. Чужак в чужой стране, знаете ли.

– Да, знаю, – сказал Каупервуд. – Может, идея и недурна. Пожалуй, я поеду. Посмотри, что тебе удастся найти, и встретимся здесь в час.

Сиппенс поспешил прочь, а в дверь вошел Джеймисон с новыми записками, но Каупервуд отмахнулся от него.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература