Читаем Столб словесного огня. Стихотворения и поэмы. Том 2 полностью

Духовных приобщаясь истин,Мы жаждали увидеть Бога,Природы свиток многолистен,Но жизни утомила строгойИсчерпанная красотаИ пустота, и пустота.


70

И вежды тихо опускались,Как полдня над звездами флер,И уст моих уста касалисьЕе горящие в упор.И поцелуй наш был так дологОднажды, что раскрылся полог,


71

И тело бренное исчезлоИ башня где-то из-под ногИ, как по мановенью жезла,Меж нами появился Бог, –И из страдальческих морщинЯ понял, что я Божий Сын.


72

Благословен Ты, изначальный,За эти алые уста,Тебя Твой первенец опальныйПризнал под тяжестью крестаЗа бедной Каи поцелуи,За аллилуи, аллилуи!


73

И дни за днями чередоюПереплывали за Коцит,И Феба с золотой уздоюВзошла квадрига на зенит,И лето буйно сожигалоСвои цветные опахала.


74

На корабле недвижном суши,Как в бурю восковые свечи,И наши догорали души,И наши догорали речи,От поцелуев запылалДуши хрусталевый фиал.


75 

И скоро в крике журавлиномПризнали осень мы опять,Пернатая походным клиномВ Египет улетала рать,И скоро ласточек фандангоНа берег закружилось Ганга.


76

Пора и нам о крыльях вспомнитьИ унестися до зимы,И в нас душа такой паломник,Но только дальше были мыОбречены уйти в изгнанье,И дольше будет собиранье!


77 

Спустились ратники однаждыИ требуют насущной пищи,А сам я, как последний нищий,Страдал от голода и жажды;Давно уж свой убогий пайДелили с возлюбленною Кай.


78

«Спасибо вам, сидельцы-братья,За то, что светоч не погас,И за предсмертные объятья;Пришел освобожденья час;Вы с чистой совестью спускайтесь,Откройте башню и сдавайтесь!


79

Скажите им, что мертвым звономСейчас заговорит набат;Пусть во враге им побежденномПрипомнится погибший брат;Просите в склепе родовомПохоронить за алтарем».


80

Спустились. Сдались. Ликованье Из вражьего поднялось стана.Осталось нам – соборованье, – И жизни исцелится рана.О Кая, Кая, мы одни,Но тухнут наши огоньки!


81

Как розы сломанная ваяС уже привянувшим цветком,Лежала радостная Кая,По грудь покрытая платком,И белые она, как в ЛуккеИлария, сложила руки.


82 

Я целовал их, как безумный,Отогревал своим дыханьем...«О мальчик, милый, неразумный!» –Проговорила со стараньемОна с загадочным смешкомКаким-то новым языком.


83

«Ведь это было уж когда-то,И снова будет... А, ты стих!..В San Marco помнишь ли БеатоАнжелико висит триптих?..Ах, скоро, скоро мы узримНебесный Иерусалим!»


84 

«Я вижу райские муравы...Как много белых роз и лилий,Как изумрудны Божьи травы,И сколько семицветных крылий!У самых пышных мотыльковСкромней сияющий покров!»


85

Перейти на страницу:

Все книги серии Русская Италия

Столб словесного огня. Стихотворения и поэмы. Том 2
Столб словесного огня. Стихотворения и поэмы. Том 2

В настоящем издании представлено поэтическое наследие поэта Анатолия Гейнцельмана (Шабо, 1879 – Флоренция, 1953), прожившего большую часть жизни в Италии (главным образом, во Флоренции). Писать стихи Гейнцельман начал еще в конце XIX в. и в 1903 г. в Одессе опубликовал первую книгу, так и оставшуюся в России единственной. Находясь в стороне от литературных кругов русской эмиграции, Гейнцельман продолжал писать, по его словам, для себя и для жены, стараниями которой наследие поэта было сохранено и архив передан Флорентийскому университету.В первый том вошли прижизненный сборник «Космические мелодии» (1951), а также изданные вдовой поэта Розой Хеллер книги «Священные огни» (1955) и «Стихотворения. 1916–1929; 1941–1953» (Рим, 1959) и небольшая «Автобиографическая заметка».Второй том впервые представляет читателю рукописные книги А.C.Гейнцельмана, недавно найденные во флорентийском архиве проф. Луиджи Леончини. Они позволяют ознакомиться с творчеством поэта в переломные периоды его биографии: во время Первой мировой войны и революции, в пору скитаний на юге России, в годы Второй мировой войны, и служат существенным дополнением к изданным поэтическим сборникам.

Анатолий Соломонович Гейнцельман

Поэзия / Стихи и поэзия
Столб словесного огня. Стихотворения и поэмы. Том 1
Столб словесного огня. Стихотворения и поэмы. Том 1

В настоящем издании представлено поэтическое наследие поэта Анатолия Гейнцельмана (Шабо, 1879 – Флоренция, 1953), прожившего большую часть жизни в Италии (главным образом, во Флоренции). Писать стихи Гейнцельман начал еще в конце XIX в. и в 1903?г. в Одессе опубликовал первую книгу, так и оставшуюся в России единственной. Находясь в стороне от литературных кругов русской эмиграции, Гейнцельман продолжал писать, по его словам, для себя и для жены, стараниями которой наследие поэта было сохранено и архив передан Флорентийскому университету.В первый том вошли прижизненный сборник «Космические мелодии» (1951), а также изданные вдовой поэта Розой Хеллер книги «Священные огни» (1955) и «Стихотворения. 1916–1929; 1941–1953» (Рим, 1959) и небольшая «Автобиографическая заметка».Второй том впервые представляет читателю рукописные книги А.Гейнцельмана, недавно найденные во флорентийском архиве проф. Луиджи Леончини. Они позволяют ознакомиться с творчеством поэта в переломные периоды его биографии: во время Первой мировой войны и революции, в пору скитаний на юге России, в годы Второй мировой войны, и служат существенным дополнением к изданным поэтическим сборникам.

Анатолий Соломонович Гейнцельман

Поэзия / Стихи и поэзия

Похожие книги

100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза
Испанцы Трех Миров
Испанцы Трех Миров

ПОСВЯЩАЕТСЯХУАНУ РАМОНУ ХИМЕНЕСУИздание осуществлено при финансовой поддержкеФедерального агентства по печати и массовым коммуникациямОтветственный редактор Ю. Г. ФридштейнРедактор М. Г. ВорсановаДизайн: Т. Н. Костерина«Испания — литературная держава. В XVII столетии она подарила миру величайших гениев человечества: Сервантеса, Лопе де Вегу, Кеведо. В XX веке властителем умов стал испанский философ Ортега-и-Гассет, весь мир восхищался прозой и поэзией аргентинцев Борхеса и Кортасара, колумбийца Гарсиа Маркеса. Не забудем и тех великих представителей Испании и Испанской Америки, кто побывал или жил в других странах, оставив глубокий след в истории и культуре других народов, и которых история и культура этих народов изменила и обогатила, а подчас и определила их судьбу. Вспомним хотя бы Хосе де Рибаса — Иосифа Дерибаса, испанца по происхождению, военного и государственного деятеля, основателя Одессы.О них и о многих других выдающихся испанцах и латиноамериканцах идет речь в моей книге».Всеволод Багно

Багно Всеволод Евгеньевич , Всеволод Евгеньевич Багно , Хуан Рамон Хименес

Культурология / История / Поэзия / Проза / Современная проза