Читаем Стон (СИ) полностью

Шерлок сел на кровати, поморщившись от неприятного ощущения стянутости. Недавние слезы воспалили кожу, и хотя Джон успел заботливо протереть его лицо смоченным водой полотенцем, ощущение свежих саднящих порезов не проходило.

— Часто у тебя подобные боли?

— Бывает.

— Ты консультировался?

— Зачем? Я абсолютно здоров. И природа этих приступов мне известна.

— Откуда такая самоуверенность, Шерлок? Это может быть всё что угодно.

Шерлок поднялся, одернул джемпер и провёл ладонью по волосам, и только после этих нехитрых манипуляций посмотрел Джону в глаза.

— Это всего лишь ужас. Непроходящий, ежеминутный ужас, и он разрывает мне голову.

— Черт…

— Возможно, ты поспешил.

— О чем ты?

— Не думаю, что узнав обо мне всё, ты захочешь назвать это домом. — И на секунду задумавшись, Шерлок добавил: — Он прав. Надо было сразу со всем покончить. Но мне так хотелось… остаться.

— Я не представляю, кто этот таинственный «он», хотя уже сейчас готов перегрызть ему глотку. Остаться? О чем это ты? О, боже, Шерлок! Это то, о чем я подумал? Если бы ты не остался… Если бы… Что делал бы я?

— Спокойно жил.

— Спокойно? — Джон усмехнулся. — Да… Плохо ты меня знаешь. Послушай, все разговоры оставим на завтра. И не смотри на меня так, бесполезно. С моим упрямством ты ещё познакомишься. Сейчас мы опустошаем твой холодильник, а потом отправляемся на прогулку. Ты знаешь, что похож на восковую фигуру? Когда в последний раз ты нормально гулял? Можешь не отвечать. Мы до отвала наедимся мороженым. Выпьем где-нибудь пива. Ты пьешь пиво? Ах, да… Черт, как глупо.

Он неловко замялся, с досадой почесывая нахмуренный лоб.

— Я пью пиво, Джон. — Шерлок тоже вспомнил их разговор. — Шлюхам, если они не на работе, нравится пиво.

Джон вскинул глаза и склонил голову набок.

— Да? Интересно. Надеюсь, о привычках и вкусовых пристрастиях шлюх ты всё мне расскажешь. Но тоже завтра.

— Джон, завтра может не быть.

— Ну и черт с ним! Зато у нас есть сегодня.

Он развернулся и направился к двери, бросив на ходу: — Ты, конечно, невозможно хорош, но приведи себя в божеский вид. И поторопись, иначе я уничтожу твои запасы один. С моим аппетитом ты тоже ещё познакомишься.

Он спиной почувствовал улыбку и, не оборачиваясь, улыбнулся в ответ.

«Шлюха… Дурак ты!»

— Джон. — Шерлок и в самом деле улыбался. — В этих джинсах ты настоящий мачо.

«Мачо? И как мне быть дальше? Что мне делать с этой чертовой, с этой невозможной любовью?!»

* Буквальное значение имени Шерлок — блондин, светлый, со светлыми локонами

========== Глава 34 Бейкер-стрит ==========

Дорогие мои, глава относительно спокойная, несобытийная, можно даже сказать, близкая к флаффу. Со следующей главы будем двигаться в сторону развязки)

Три дня Джон счастлив. По-настоящему. Он глубоко дышит впервые за долгое время — время, когда разумом его завладела тьма, когда каждая минута жизни, каждый вдох были подчинены самой проигрышной войне, на какую только способен возгордившийся человек. Воевать с собственным сердцем — что может быть глупее?

Три дня Джон упивается счастьем, стараясь не думать о ненависти, ощетинившейся под сердцем черным клубком.

Сегодня четвертый.

Он осознает, что погряз, понимает, как много ещё надо сделать: позвонить Баку Морсу, например, а ещё лучше — приехать к нему и поговорить начистоту. Все сроки, взятые им на раздумья, давно истекли, и на фоне тактичного, молчаливого ожидания Бака собственное трусливое малодушие кажется Джону ещё ничтожнее.

Да, надо приехать, звонок в данном случае неуместен и в какой-то степени оскорбителен. Прятать глаза недостойно. Бак умный, он поймет, что Джон не может иначе. Посмотрит в глаза и поймет. Терять друга, такого замечательного и верного, каким неожиданно оказался Бак, — непозволительное мотовство.

Но Джон не может переключиться ни на кого. Все его мысли и чувства отданы Шерлоку, и время остановилось.

Всё выглядит так, будто они жили вместе всю жизнь. Джона поражает это почти мистическое узнавание: улица, квартира, миссис Хадсон присутствовали в его жизни всегда. По каким-то неведомым причинам он это забыл. Был болен, сошел с ума. А теперь излечился, пришел в себя и вспомнил.

Разве нет?

Почему же тогда он всё узнает? Каждый уголок квартиры ему знаком, каждая ложка в среднем ящике разделочного стола. И кухонные полотенца (приобретенные явно не Шерлоком), щедро расцвеченные сочным клубнично-абрикосовым натюрмортом, и камин с едва заметной трещинкой на защитном экране, и небольшая чугунная дровница…

И то, как улыбается миссис Хадсон…

И то, как смотрит на него Шерлок…

Они вместе: готовят, завтракают, обедают и ужинают, смотрят телевизор, сидят у камина, разговаривают. Они рядом, очень близко. Так близко, что переплетается исходящее от их кожи тепло. Задевают друг друга плечами, руками, коленями, вздрагивают, краснеют и понимающе улыбаются. Сила их притяжения непреодолима. Желание видеть друг друга всеобъемлюще. Будто встретились после долгой разлуки и никак не могут насытиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика