Читаем Стон (СИ) полностью

В такси Джон не просто задремал — по окончании разговора с Шерлоком он отключился, уже на последних словах еле ворочая языком. Бессонная ночь, пусть небольшая, но кровопотеря, мощный выброс адреналина, долгие, опасные разговоры, натянувшие нервы до звона, ударная доза анальгетиков — всего этого было слишком. Расслабившись в относительной безопасности (долго ещё их с Шерлоком безопасность не будет для Джона абсолютной, во всяком случае, до тех пор, пока он не убедится, что удары звериного сердца перестали отсчитывать дни и часы чьих-то жизней), он погрузился в мертвецкий сон: без единого проблеска сновидений, отрешившись от соприкосновения с миром, практически перестав существовать.

Очнулся он только на въезде в Лондон. Вряд ли когда-то ещё Джона лихорадило с такой силой: внутри бесновался и ежеминутно набирал обороты яростный вихрь — Шерлок. Даже боль отступила на периферию ощущений и чувств: не до неё, пусть грызет…

Шерлока он увидел издалека — тот стоял у дверей квартиры, своим хладнокровием способный обмануть разве что воробьёв, суетящихся в поисках раннего завтрака. Он стоял прямо, неподвижно, не сводя с дороги часто моргающих глаз (резь, покраснение, слезоточивость — не спал, а если и спал, то не более четверти часа) и, несмотря на нечеловеческую усталость, не делал даже попытки прислониться к стене или двери.

Несгибаемый стоик, любовь моя…

Сердце отказывалось верить, что всё это — ради него.

Сигарета в идеально чистых, без малейших следов никотина пальцах рассказала Джону о многом: как Шерлок мучился, как кидался от одного окна к другому, пристально вглядываясь в предрассветную сырость, как не пил и не ел, как, отпущенный наконец немыслимым напряжением, растекся по креслу, дрожа от радости и облегчения, с каким вожделением поглядывал на телефон, едва сдерживаясь, чтобы не позвонить-спросить-ещё-раз-услышать-голос, и каким титаническим усилием подавлял в себе это желание, зная, что если Джон произнес «вздремну», значит, предел выносливости им достигнут. А теперь стоит на исшарканной каблуками брусчатке, открытый всем адским ветрам.

Всё внутри сжималось от страха: Шерлок был так беззащитно доступен — бери и увози, куда вздумается, на потеху извращенной любви. Каждый нерв болезненно завибрировал, каждый мускул окаменел.

Лишь оказавшись в дюйме от заметно продрогшего тела, Джон позволил легким надышаться вдосталь: уж теперь-то он точно каждому руки переломает, пусть только сунутся.

— Привет. Давно стоишь? Замерз?

— Ерунда. Ты как? В порядке?

— В полном. Пойдем?

— Пойдем.

Дома.

В прихожей Шерлок без единого слова обхватил ладонью его затылок и поцеловал в губы — требовательно, жестко, глубоко. Ни нежности, ни ласки, одна жизненная необходимость: умру на месте, если не глотну твоего тепла. А потом бессильно обмяк, и ошеломленному, как мальчишка счастливому Джону пришлось подхватить надломившееся в коленях тело, забыв о взорванном болью плече.

Шерлок поморщился, досадуя на свою неуместную слабость. — Прости, я… Голова закружилась.

— Ты устал.

— Есть немного. С ума от страха сходил.

— Я тоже. Поднимемся? Не хочу разбудить миссис Хадсон.

— Да, конечно. — Шерлок отстранился и смущенно потер переносицу.

Его сковала неожиданная неловкость: что сказать, как повернуться… И прямо смотреть в глаза отчего-то не получается. Каким возвратился Джон? Что услышал в маленьком доме? Какой грязи до отвала наелся? И нужен ли ему этот подпорченный поцелуй?

Сердце захлебнулось внезапной и очень горькой тоской — нет, не будет так, как мечталось. Не может быть. Такое сложно принять.

Он поднимался по лестнице, боясь оглянуться.

Теплая ладонь легла между лопаток и ласково пробежалась по позвонкам.

— Я люблю тебя. Люблю. Между прочим, мог бы одеться и посерьезнее.

И сразу же всё вернулось: покой, уверенность, сила и то неповторимое чувство уюта, которое возникает, когда знаешь наверняка — рядом с тобой очень близкий, всё понимающий человек.

— Схватил первое, что под руку подвернулось.

— Мой махровый халат.

Шерлок остановился, в изумлении опустив глаза — нелепее картины и представить себе невозможно: элегантные черные брюки, выглядывающие из-под легкомысленной фиолетово-розовой полосатости.

— Черт возьми! Не заметил. Я зашел в ванную ополоснуть лицо, и вдруг понял, что больше не могу оставаться в квартире.

— И оказался на улице в халате и тапочках. И с пачкой сигарет в кармане. Откуда они? Не помню, чтоб ты курил.

— Лестрейд оставил.

— Лестрейд?

— Я ему всё рассказал.

Джон недовольно нахмурился.

— Напрасно. Сами во всем разберемся. Хотя Грег отличный мужик — трепаться не станет. Так ты решил?

— Нет. — Шерлок остановился в дверях и протестующе рубанул воздух ладонь. — Я ничего не решил. Вернее, напротив — решил: не позволю этому дерьму всплыть на поверхность, не позволю своим близким во всё это окунуться. Слышишь, Джон? Ни за что!

— Да не кипятись ты, — тот подтолкнул его в сторону двери. — Разве я против? Я же сказал — разберемся сами. Да и не в чем нам разбираться.

Он привалился к двери и устало закрыл глаза. Душ, кофе и Шерлок рядом — всё, что нужно для счастья.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика