Читаем Странные дела в отеле «Зимний дом» полностью

– Должно быть, это Селена, – медленно проговорила Элизабет. – Я знаю! Если Грацелла в самом деле владеет всей чёрной магией, как мы это уже выяснили в прошлом году, раз она смогла появиться здесь спустя столько лет после смерти, то и сейчас может произойти то же самое!

– Как я уже сказал, всё это вам следует обсудить с вашим дедушкой.

– Я понимаю. Но вдруг он вернётся очень поздно?

– Я тотчас ему сообщу, что вы хотели срочно его видеть.

– Большое спасибо, Джексон.

Элизабет обвела глазами конференц-зал и остановила взгляд на огромной сцене.

– Всё это пугает… Может, мне поговорить с Фредди?

Джексон грустно кивнул.

– Мистер Фоллс, – твёрдо сказал он, – вот кто может всё урегулировать.



Через пять минут Элизабет ворвалась в комнату камеры-обскуры.

– Эй! – приветствовал её Фредди. – Я думал, ты сейчас…

– Фредди! – закричала девочка, взбегая по подиуму. – Что сегодня было! Ты не поверишь! Я ходила на кладбище, у меня был действительно необычный разговор с Ланой и её бабушкой, и ты даже не представляешь, что я выяснила!

– Вау! Помедленнее. Что случилось?

– Кто-то украл тело Грацеллы! В прошлом году, прямо из морга. Её не хоронили.

Фредди рот открыл от удивления.

– Что-о-о?

Очки на носу мальчика словно сами собой поползли вниз, и он поспешно вернул их на место.

– Ты что, шутишь?

– Хотелось бы, чтобы это была шутка. Но нет. Пойдём. Кажется, я кое-что нашла.

Пока они двигались к печати «Зимнего дома», Элизабет пересказала всё, что с ней произошло сегодня, а Фредди принял её новости заинтересованно, хотя и довольно мрачно.

– Как думаешь, кто взял… – начал Фредди, когда Элизабет закончила рассказ. – Ну, ты понимаешь, кто мог украсть её…

– Кто украл тело Грацеллы? – переспросила Элизабет.

Даже ей нелегко было произносить эти слова, нагоняющие жуть.

– Уверена, что это сделала Селена Химс, но понятия не имею, каким образом.

– Может, ей помогли, – предположил Фредди.

– Определённо она действовала не одна. Я только не знаю, сколько их. Миссис Виспер – первая в моём списке подозреваемых, возможно, и Лана тоже. Да и Паутеры в том же списке, следующим номером. Только не понимаю, как они здесь замешаны и как связаны с прошлогодними событиями.

– Должен быть ещё какой-то объект, на который они пытаются наложить лапы, – предположил Фредди. – Это единственный вариант развития событий.

– Кто-то пытается найти четвёртую дверь и взять то, что спрятано в секретных туннелях, и это может быть что угодно. Да, кажется, миссис Виспер думает, что я могу их туда привести. Она связана с Грацеллой, теперь я это точно знаю. И Паутеры тоже. Не могу объяснить, как это всё организовано. Собираюсь немедленно поговорить с Норбриджем – как только он вернётся. Теперь он должен мне поверить.

Они стояли перед печатью «Зимнего дома».

– Ладно, – продолжала Элизабет, – возможно, я начинаю догадываться, что здесь зашифровано. Продавец в книжном мне кое-что подсказал. С тех пор я мысленно всё время переставляла буквы, как он научил меня.

Девочка показала на четырёхугольник со словами «Призыв – Ампер», начертанный на полу.

– Посмотри сюда, – она провела носком ботинка по буквам. – В этих словах спрятано слово «зима».

Фредди посмотрел, куда она показывала, затем повернул к Элизабет удивлённое лицо.

– Но там же остаются и другие буквы – п-р-ы-в-п-е-р, и они ни во что не складываются.

Элизабет ещё раз показала на слова на полу.

– Добавь к ним слово «моей» и попробуй ещё раз. П-р-ы-в-п-е-р-м-о-е-й.

Фредди снова задумчиво посмотрел на печать. И внезапно выражение его лица изменилось. Мальчик изумлённо уставился на Элизабет.

– Первый проём, – тихо сказал он. – Они складываются в «первый проём».

– Вот! – закивала Элизабет. – Ты тоже увидел. «Первый проём зима».

– А остальные ты тоже расшифровала?

– Ещё нет, но давай попробуем.

– Вероятно, в каждой из них должно быть время года, номер и слово «проём», – предположил Фредди, лихорадочно переставляя буквы в уме.

– Давай вычислим остальные, – девочка сосредоточилась изо всех сил.

За несколько минут они вдвоём расшифровали все остальные анаграммы – теперь, когда друзья знали ключ, это было легко. «Невеста Помор Врой» превратились во «второй проём весна», «Трейлер Отит Поём» – в «третий проём лето», а «Осетровый – Печень Мрёт» – в «четвёртый проём осень».

– Да, это несложно, если знаешь, с чего начинать, – Фредди развёл руками. – Но теперь, когда мы вычислили значения этих слов, всё кажется даже очевидным.

Мальчик снова посерьёзнел.

– Но что это означает? И ещё – что означают цифры?

– Этого я пока не знаю.

Фредди с новым интересом уставился на печать.

– Эй! – сказал он. – Что если «идёт» так прямо и означает – «идти». Или, допустим, считать шаги? Тогда все эти группы слов – что-то вроде кода для четырёх дверей, а цифры могут подсказать расстояние до них?

Глаза Элизабет широко раскрылись.

– Давай попробуем! Мы знаем, где находится зимняя дверь. Она в Кухне Сладостей. Если мы начнём отсюда и пройдём сто двадцать шесть шагов…

Перейти на страницу:

Все книги серии Зимний дом

Странные дела в отеле «Зимний дом»
Странные дела в отеле «Зимний дом»

Наконец-то начались новогодние каникулы, и двое друзей, Элизабет и Фредди, снова возвращаются в таинственный отель «Зимний дом». Им предстоит разгадать новые загадки этого удивительного места. Тем более, что в соседние номера заселяются подозрительные гости. Неужели и это Рождество будет окрашено интригами и семейными тайнами? Вдобавок ко всему, мистическая сила Элизабет становится более явной и манит её с совершенно новой стороны.Долгожданное продолжение загадочной истории от мастера закрученного сюжета Бена Гутерсона.Тайны, загадки, приключения и крепкая дружба объединяются в книге «Странные дела в отеле «Зимний дом».Для среднего школьного возраста.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Бен Гутерсон

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Девять жизней Кристофера Чанта
Девять жизней Кристофера Чанта

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Кристофер Чант — очень необычный мальчик, только пока он об этом не знает. Ему очень одиноко на свете: маму он видит редко, а папу — еще реже, и оба такие чопорные и так заняты своими делами, что хоть из дому беги. Но из огромного, богатого особняка в Лондоне не очень-то сбежишь. И тогда Кристофер начинает путешествовать по разным мирам — во сне. По крайней мере, до поры до времени он уверен, что во сне. Именно там, в соседних мирах, ему суждено найти новых друзей, в том числе немного таинственного Такроя, девочку-волшебницу Ашет (живое олицетворение древней богини), запертую в мраморном храме, полном кошек, и грозного рыжего кота Трогмортена. А еще ему предстоит ввязаться во множество приключений сразу и узнать, какое отношение к его странствиям имеет Крестоманси — главный волшебник всех миров.

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей