Читаем Страшные сказки братьев Гримм полностью

Она очнулась в той же постели, что прежде ее сестры. Последнее, что она помнила – нищий протягивает руку и дотрагивается до нее. Всего лишь легкое прикосновение, и все поплыло перед глазами. Скорее всего, корзина была нужна, чтобы принести ее сюда.

Он стоял в дверях. Но он сильно изменился. Вместо жалкого нищего появился благородный господин. С бородой невероятного цвета.

– Ты в моем доме, – произнес он голосом теплым и успокаивающим. – Меня зовут Фитчер.

– Ты колдун, – сказала девушка, садясь в постели. – Ведь так?

– И это тоже.

– Тогда кто еще?

– Надеюсь вскоре стать твоим супругом. Ты поделилась со мной едой, взамен я хочу разделить с тобой все, что у меня есть. – он присел на край кровати и нежно погладил ее по волосам. – Стань мне верной супругой. О большем я не прошу.

«Звучит как заклинание, – подумала она. – Будто уже сто раз произносилось».

Он откинул волосы с ее лица, словно ожидая, что она плачет, и готовясь утереть ей слезы.

Но она не плакала, и он с удивлением взглянул на нее. Только бы он не услышал, как сильно стучит ее сердце, думала она.

– Приглашения уже готовы. Мы устроим великолепное пиршество. А теперь мне придется оставить тебя, моя птичка. Я буду в отъезде несколько дней. У тебя как раз будет время осмотреть свой новый дом. Вот ключи от всех дверей. – Он вытащил большую связку ключей. – Ты можешь ходить везде, – продолжал колдун, перебирая ключи, пока не остановился на самом маленьком. Он поднес ключ к ее глазам. – Кроме комнаты, которая отпирается вот этим ключиком. Я строго-настрого запрещаю тебе открывать в нее дверь. Тебе ясно?

Она кивнула, беря ключи.

– У меня есть кое-что еще для тебя. – из другого кармана хозяин дома достал яйцо и вложил в ее руку. – Береги это яйцо. Не выпускай его из рук до моего возвращения. Уронишь его, случится страшная беда. Тебе ясно?

Девушка снова кивнула.

– Я люблю тебя, моя птичка! – проворковал колдун, целуя ее. – Если ты выполнишь мою просьбу, я выполню твою.

Он вышел из комнаты. Вскоре она услышала стук входной двери, которая открылась и снова закрылась. А в окно увидела его удаляющуюся в сторону леса фигуру. Корзины с ним не было.

– Милые сестрицы, – прошептала девушка, поднимаясь с кровати. – Где вы? Что он сотворил с вами?

Она шагнула к открытой двери, но остановилась. Вернувшись к кровати, девушка положила ключи, взяла подушку, зажала ее подмышкой, а затем вновь взяла ключи. Другой рукой она сжимала яйцо.

Она звала сестер, но они не откликались. В доме стояла гробовая тишина. Девушка переходила из одной пустой роскошной комнаты в другую. Наконец, дошла до двери, которую все это время искала. Той двери, что не отпирается обычными ключами.

Двери в запретную комнату.

Она положила подушку на пол, сделав в ней небольшое углубление. Осторожно положила туда яйцо. Затем отперла ключиком дверь. Та бесшумно отворилась, и взгляд девушки остановился на большом чане, стоявшем посередине темной комнаты.

Ей не хотелось подходить.

Она подошла.

Они были там. Вернее их головы. Отрезанные головы ее любимых сестриц плавали среди кусков человеческого мяса.

– О господи… – пятясь, прошептала девушка. – О господи! О господи!

Она натолкнулась на колоду с торчащим топором и в этот миг заметила полку с большими толстыми книгами. Они были обернуты в какую-то светлую ткань, но к своему ужасу девушка поняла, что приняла за ткань человеческую кожу.

Богохульные книги с черными заклинаниями и темными заговорами.

Тут ей пришла в голову одна мысль: она подбежала к полке и достала книгу, стоящую с краю. Волосы на голове встали дыбом, когда она коснулась книги. Казалось, книга шевелится, как живая, и медленно дышит. Подавив тошноту, девушка открыла ее. Быстро пролистнула страницы, пропитанные кровавой магией, но не нашла того, что искала.

Следующая книга.

Еще одна, еще, еще.

Она листала весь день и всю ночь.

С кончиков пальцев сочилась кровь.

Листала, листала, листала, пока…

– Нашла! – сипло прошептала она, глядя во все глаза на лист с заклинанием. Заклинанием, которое так жаждала найти.

Слова, способные оживлять мертвых.

Первое, что ей предстояло сделать, было самым ужасным, а потому девушка постаралась подумать о чем-нибудь другом.

О солнце, скользящем по речной глади.

О тихом шелесте летнего ветерка в зеленой кроне деревьев.

Об их козлятах, скачущих по лужайке.

О любимых сестрицах – их сияющих глазах и серебристом смехе.

Думала о чем угодно, только не о том, чем занималась: вылавливала из чана куски тел своих мертвых сестер, в нужном порядке складывая их на полу, как чудовищную мозаику.

Следом заклинание. Читая его, она видела, что куски тел стали срастаться.

Вот шевельнулся палец.

Вот дернулась нога.

Вот рука сжалась в кулак.

Наконец, в остекленевших глазах появился свет. Обе девушки сели, каждая оглядела себя с головы до ног, потом они уставились друг на дружку и на младшую сестру, вернувшую их к жизни. Тут они бросились обниматься, их смех и плач эхом прокатились по кровавой комнате.

– Мы должны бежать отсюда, – наконец, промолвила старшая сестра.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скандинавские боги

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Новая Атлантида
Новая Атлантида

Утопия – это жанр художественной литературы, описывающий модель идеального общества. Впервые само слова «утопия» употребил английский мыслитель XV века Томас Мор. Книга, которую Вы держите в руках, содержит три величайших в истории литературы утопии.«Новая Атлантида» – утопическое произведение ученого и философа, основоположника эмпиризма Ф. Бэкона«Государства и Империи Луны» – легендарная утопия родоначальника научной фантастики, философа и ученого Савиньена Сирано де Бержерака.«История севарамбов» – первая открыто антирелигиозная утопия французского мыслителя Дени Вераса. Текст книги был настолько правдоподобен, что редактор газеты «Journal des Sçavans» в рецензии 1678 года так и не смог понять, истинное это описание или успешная мистификация.Три увлекательных путешествия в идеальный мир, три ответа на вопрос о том, как создать идеальное общество!В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Дени Верас , Сирано Де Бержерак , Фрэнсис Бэкон

Зарубежная классическая проза
Убийство как одно из изящных искусств
Убийство как одно из изящных искусств

Английский писатель, ученый, автор знаменитой «Исповеди англичанина, употреблявшего опиум» Томас де Квинси рассказывает об убийстве с точки зрения эстетических категорий. Исполненное черного юмора повествование представляет собой научный доклад о наиболее ярких и экстравагантных убийствах прошлого. Пугающая осведомленность профессора о нашумевших преступлениях эпохи наводит на мысли о том, что это не научный доклад, а исповедь убийцы. Так ли это на самом деле или, возможно, так проявляется писательский талант автора, вдохновившего Чарльза Диккенса на лучшие его романы? Ответить на этот вопрос сможет сам читатель, ознакомившись с книгой.

Квинси Томас Де , Томас де Квинси , Томас Де Квинси

Проза / Зарубежная классическая проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Проза прочее / Эссе