Читаем Страшные сказки братьев Гримм полностью

– Пока он не вернулся, – вторила ей средняя.

– Мы никуда не уйдем, – возразила младшая, сквозь открытую дверь глядя на яйцо, лежащее на подушке. – Я кое-что придумала.

* * *

На следующий день вернулся Фитчер. Его взгляд и голос перестали быть нежными. Слова звучали грубо, а взгляд стал жестким и холодным, как лезвие топора, когда он с порога потребовал показать ему яйцо.

Младшая сестра протянула ему яйцо, стараясь изо всех сил, чтобы рука не дрожала.

– Белоснежное, словно голубиное крыло, – пробормотал колдун, беря яйцо и пряча его в карман. В этот миг взгляд его стал мягче, а из-под иссиня-черной бороды показалась улыбка. – Ты выдержала мое испытание. Наконец-то, быть свадьбе. Об угощении я уже позаботился, всем хватит и…

– Постой, – прервала она. – Я выполнила твою просьбу. Теперь ты должен выполнить мою. Ты сделаешь все, что пожелаю. Так ты сказал.

Улыбка колдуна поблекла, и он слегка приподнял бровь:

– И чего же в таком случае желает моя птичка?

– Я насыпала золота в эту большую корзину, – ответила девушка, указывая на плетеную корзину, в которой Фитчер приносил девушек к себе в дом. Корзина была до краев набита золотом. – Отнеси ее моим родителям вместе с приглашением на свадьбу. А я меж тем надену фату и, стоя у окна, стану в тоске дожидаться твоего возвращения.

Некоторое время Фитчер разглядывал девушку. Потом кивнул:

– Невысокая цена за руку их прелестной дочери, – вымолвил он, забрасывая корзину на спину. Колени его слегка согнулись. – Ну и тяжелая она. Надеюсь, ты отдала не все золото.

– Я взяла ничтожно малую толику. Я так счастлива, что ты привез меня сюда. Посмотри, как я дрожу от счастья. – И она на самом деле дрожала, от того, что часть золота сдвинулась и среди сверкающих слитков виднелась прядь черных волос. Волос ее старшей сестры. Под сверкающим золотым покрывалом, как мышки, затаились обе сестрицы.

– Поспеши же к моим родителям. Иди не останавливаясь, – она подалась вперед, целуя его, и когда его иссиня-черная борода коснулась ее щеки, девушку охватил ужас, от которого она едва не вскрикнула. Сдержавшись, она улыбнулась своей самой ласковой улыбкой. – Пообещай же мне!

– Обещаю, – отозвался колдун.

– И не забудь про свадебные приглашения. – она протянула ему пачку конвертов. – Мне так не терпится познакомиться с твоими родными и друзьями.

Фитчер, на лбу которого из-за тяжелой ноши уже выступил пот, кивнул:

– Я вернусь через три дня, моя птичка. Через три дня мы сыграем свадьбу.

И он пустился в путь.

Едва он ступил за порог, девушка бросилась назад в кровавую комнату и вытащила из чана одну из мертвых голов.

– Прости меня. Я сделала, что могла, – произнесла она, глядя со смешанным чувством печали и ужаса в глаза мертвой девушки. Вернув к жизни своих сестер, она попыталась проделать то же с другими убитыми девушками. Но ничего не вышло. Видно, они умерли уже слишком давно. – Я не смогла спасти тебя, но, может быть, ты спасешь меня. – Она нацепила на мертвую голову фату, нитку жемчуга и венок и поставила в окне наверху. Вдалеке девушка видела Фитчера, бредущего с корзиной на спине. Казалось, он вот-вот осядет под ее тяжестью, но тот продолжал идти вперед. Вдруг колдун обернулся, и девушка спряталась за портьерой. Сквозь щель ей было видно, как он помахал голове в окне. Вот он скрылся в лесу и теперь…

Теперь нужно было только ждать.



Ждать три долгих дня в этом жутком доме, где совершались убийства и лилась кровь.

Время тянулось бесконечно долго. Днем было тоскливо, ночью еще тоскливее. Но тяжелее всего было от мыслей, крутящихся в голове: как там ее сестрицы, не выдали ли они себя? Не нашел ли их Фитчер? Неужели все впустую? Может, лучше убежать прямо сейчас, пока еще не поздно?

Она отогнала эти мысли и продолжила ждать, повторяя заклинание…

* * *

Она резко села в кровати, когда на третий день услышала их. Голоса. Голоса из леса. Они доносились издалека, но она отчетливо слышала разговоры и смех. Люди шли в праздничном настроении.

Младшая сестра понимала, что этого не может быть. Они просто не могли еще очутиться здесь. Большинство еще не должно было получить приглашения. Но для темной магии нет ничего невозможно. Еще немного, и они окажутся здесь. Гости, приглашенные на свадьбу. Друзья и родные Фитчера. Такие же, как он. Колдуны, темные маги, приспешники дьявола.

«И людоеды», – подумала девушка. Она прекрасно понимала, какое угощение намеревался подать Фитчер, его в кровавой комнате было предостаточно.

Пора.

С бьющимся сердцем девушка вытащила пробку из кувшина с медом, который заранее принесла в свою комнату, и вымазалась им. Потом распорола подушку и вывалялась в перьях, и теперь ее было почти не узнать. Этого-то она и добивалась – не быть обнаруженной, и она молилась, чтобы ее план удался.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скандинавские боги

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Новая Атлантида
Новая Атлантида

Утопия – это жанр художественной литературы, описывающий модель идеального общества. Впервые само слова «утопия» употребил английский мыслитель XV века Томас Мор. Книга, которую Вы держите в руках, содержит три величайших в истории литературы утопии.«Новая Атлантида» – утопическое произведение ученого и философа, основоположника эмпиризма Ф. Бэкона«Государства и Империи Луны» – легендарная утопия родоначальника научной фантастики, философа и ученого Савиньена Сирано де Бержерака.«История севарамбов» – первая открыто антирелигиозная утопия французского мыслителя Дени Вераса. Текст книги был настолько правдоподобен, что редактор газеты «Journal des Sçavans» в рецензии 1678 года так и не смог понять, истинное это описание или успешная мистификация.Три увлекательных путешествия в идеальный мир, три ответа на вопрос о том, как создать идеальное общество!В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Дени Верас , Сирано Де Бержерак , Фрэнсис Бэкон

Зарубежная классическая проза
Убийство как одно из изящных искусств
Убийство как одно из изящных искусств

Английский писатель, ученый, автор знаменитой «Исповеди англичанина, употреблявшего опиум» Томас де Квинси рассказывает об убийстве с точки зрения эстетических категорий. Исполненное черного юмора повествование представляет собой научный доклад о наиболее ярких и экстравагантных убийствах прошлого. Пугающая осведомленность профессора о нашумевших преступлениях эпохи наводит на мысли о том, что это не научный доклад, а исповедь убийцы. Так ли это на самом деле или, возможно, так проявляется писательский талант автора, вдохновившего Чарльза Диккенса на лучшие его романы? Ответить на этот вопрос сможет сам читатель, ознакомившись с книгой.

Квинси Томас Де , Томас де Квинси , Томас Де Квинси

Проза / Зарубежная классическая проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Проза прочее / Эссе