Читаем Стремление. Размышления в рифму полностью

Но всё осознал это, только потом,

Когда детства кончились сроки.


Прошло много времени, с этого дня,

Страна уже канула в лету.

А люди всё бережней, память храня.

Идут на могилу к Поэту.


28.07.1980–2013 г.


Пустая цель.


Забравшись на вершину мирозданья,

Добившись званий, славы и почета,

Тебя терзают смутные сомненья,

Что главного ты не познал чего-то.


Что что-то всё же в жизни ускользнуло,

И счастье абсолютно не такое.

А все к чему таки стремился смело,

Совсем всё это — в сущности пустое.


Себя ученьям посвятив всецело,

Всю жизнь, шагая по ступеням знаний,

Как книжный шкаф, заполнил свое тело,

Ни грамма в душу, не вложив познаний.


Свою ты жизнь на многое потратил,

Не став ни мудрецом и не пророком.

Огромную энергию растратил,

И прибежал в конце пути — к истокам.


Жаль — на исходе жизни понимаешь,

Что все, что нажил ты — уйдет, исчезнет.

И с чем тогда пред Богом ты предстанешь,

Когда твой жизни час, на смертный сменят.


2004 г.


Проза жизни…


Какая низость в высоте,

И беспринципность в доброте.


Какая честность в пустоте,

И захламлённость в чистоте.


Какая мерзость в тошноте,

И очищенье в бедноте.


Какая чёткость в темноте,

И безысходность в суете.


Какая вечность в тесноте,

И бесхребетность в клевете.


Какая глубина в мечте,

И безнадёжность в черноте.


Какая тупость в остроте,

И благовонье в кислоте.


Какая дерзость в хрипоте,

И благосклонность в полноте.


Какая сложность в красоте,

И гениальность в простоте.


2015 г.


Реалии…


На просторах, заросших бурьяном,

Не взойдёт золотистая рожь.

И глумятся, в бреду полупьяном,

Лицедеи, на месте вельмож.


И не сеет, никто, и не пашет,

Не молотит, не косит, не жнёт.

А со сцены, пошлятиной машет,

На глупцах, звон монеты куёт.


Не видать — ни коров, не теляток,

На зелёных и сочных полях.

Только мир — из коррупции, взяток,

Воровства и народа, в долгах.


Не живут больше люди в деревне,

В опустевших и сгнивших домах.

И всё больше людишек при троне,

Не нуждающихся в закромах.


Как же так — что имели, сломали,

А народ поглупел и ослеп.

И пугающе давят реалии,

Где бумажки ценнее, чем хлеб…


2014 г.


Свет!!!


Кто хоть раз в своей жизни — увидит Восход,

Не встающее солнце, а Чудо Творца!

Тот уже никогда с темнотой не пойдёт,

И не даст ей проникнуть, в Людские сердца.


Он отправится в дальний и трудный поход,

Отдавая своё всё, всегда до конца.

Но его — не везде и не каждый поймёт,

Зачастую гоня от себя, как глупца.


Он пройдёт — сквозь ветра и помехи невзгод,

Так и будет ходить по земле до венца.

А затем по навету, на казнь он взойдёт,

Пока крест не отправит его в дом Отца.


А потом, станет всем помогать он с небес,

И незримо присутствовать здесь на земле.

Чтобы Души людей не утаскивал Бес,

Да не прятал сердца их, в корыстной золе.


Из добра он сплетёт и натянет навес,

И подарит надежду всем в адском котле.

Он подсветит, чтоб в Душах огонь не исчез,

Да подаст руку грешным, завязшим во зле.


Нет, невиданных он не покажет чудес,

Подсобит чтоб не падать, держась на крыле.

Он представит, Восхода волшебный процесс,

И укажет всем к Свету дорогу во мгле.


2020 г.


Святые.


Открыв, вокруг неведомые дали,

И ощутив просторы — без сомненья.

Цена, за что боролись и страдали.

Пройдя сквозь горе, мрак и униженье.


Свободными, став сразу словно птицы,

Они все выше благ земных взлетели.

О них — слагают сказки, небылицы,

Причислив их к лику святых — воспели.


Они не расшибали лоб в молитвах,

Не исполняли культовых обрядов.

И с пеною у рта не бились в спорах,

О правоте, религиозных кланов.


Они не убивали, и не крали.

За злато — верою не торговали.

Своих врагов они всегда прощали,

И свою Душу, злобой не сжигали.


Они обычной, мирной жизнью жили,

Трудились, верили, добро творили.

Нуждающимся просто помогали,

И верою своей, всех исцеляли.


Но в мире злобы, их не понимали.

За святость, их всегда уничтожали.

Они за веру истинно страдали.

В гонениях и муках, умирали.


Открыв, вокруг неведомые дали,

Попав в просторы света без сомненья.

Награда тем, кто Души не продали,

Пройдя сквозь беды, тьму и униженья.


2006 г.


Скажи заморская кукушка…


Спросила старая подружка,

Та — что Европою зовут.

Скажи заморская кукушка,

Сколь нам выстёбываться тут?


Тебе видней за океаном,

Как замутить нам скорбных дел.

Где упираться как баранам,

И ждёт какой нас всех удел?


Ты прокукуй куда «парадом»,

Нам «гордости» пихать макет?

И как нам не остаться с задом?

Что санкций разорвёт пакет.


Просемафорь ты нам приказом,

Чтоб вместе нам держать ответ.

И уточни, что будет с газом?

Ведь дров для топки у нас нет.


Ты подскажи нам всем кукушка,

Когда и где нас отдерут?

Ведь мы в твоих руках игрушка,

Ты далеко, а мы все тут…


2015 г.


Стих.


Написал вчера я стих,

Потом скомкал, кинул в урну.

Ночью снился мне Старик,

Сделал выговор как дурню.


Коли взялся за перо,

То не смей кидаться словом.

Буквы это серебро,

Чудо — данное нам Богом.


Проза это, иль стихи,

Дар пожалованный свыше.

Словом изводи грехи,

Чтоб спасать людские души.


Тайна творчества в тиши,

Про любовь и про измену.

Истину всегда пиши,

Пусть все знают жизни цену.


Так что вынь из урны стих.

Доведи его до глянца.

Чтоб звучал он как родник,

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия