Читаем Стрет и Вайнд. Непохожие (СИ) полностью

Подойдя к первому попавшемуся прилавку с оружием, я ненадолго забыл и о себе, и о Вайнде, и обо всем на свете. Чего там только не было? Слева, поближе к покупателям, лежали кастеты, кожи и кортики. Чуть подальше - короткие одноручные мечи и небольшие топорики. Ближе к продавцу лежали хищные полуторники и топоры побольше. А сзади, на стенде, висели огромные двуручные мечи и боевые топоры, копья, клевцы, алебарды и бердыши.

Что и говорить, что я стоял и глядел на все, как голодный кот на хозяйскую колбасу. Да - будучи стражником, я был обладателем прямого короткого меча - лучшим вариантом того, что могло понадобиться в битве на узких уличках. Но наши мечи ковались из самых простеньких заготовок и качеством стали не отличались. А здесь же.... Здесь все дышало мощью. Это как разница между пламенем печи и пламенем кузнечного горна. По сути - и там и там самое обычное пламя. Но на первом готовятся обычная еда. А на втором - и чудо из огня и металла.

Из блаженного состояния меня вывел громкий зычный окрик.

- Греет душу, а?

Оглянувшись, я увидел высокого широкоплечего человека с гладко выбритой головой, усеянной множеством мелких шрамов и ожогов. Купец? Какое там - передо мной стоял кузнец - мастер, изготовивший эти прекрасные мужские игрушки.

- Так тебе нравится? - снова оглушил он меня своим вопросом.

- Красиво, - выдал я более честный ответ. - Выглядит все красиво. Красиво и... мощно. А на счет нравится... Если бы я лучше во всем этом разбирался, то я мог бы ответить по существу.

- Что, никогда не носил такое? - попробовал догадаться тот.

- Носил. Но то, что у меня имелось, не идет с этим ни в какое сравнение.

- И что же это было? - поинтересовался он.

- Меч стража, - с неохотой признался я.

- Прямой, короткий, сделанный из дешевой тяжелой и мягкой стали? - Кузнец емко охарактеризовал мое старое оружие. - Ни шита им не пробить, ни хорошего доспеха. Годится лишь на то, чтобы отпугивать дремучую уличную мразь.

Обидно, но верно - иначе и не скажешь.

- Меня зовут Зик, малыш. Скажи - что привело тебя в мой очаг? - Других посетителей рядом не было, а потому хозяин лавки милостиво решил поболтать со мной, как со своим потенциальным клиентом.

- Да мне бы меч, - сдавленно выдавил я, рассматривая хищных коротких красавцев.

- Одноручный или полуторный? - мигом оживился кузнец.

- Одноручный.

- Для чего? Я имею ввиду - для какой работы он тебе понадобился? Спрашиваю не любопытства ради, а чтобы пособить тебе в выборе оного.

- Я буду трудиться в качестве телохранителя, - не стал таиться я. Работа-то законная, все чин по чину.

- Метал темный или светлый? - продолжал пытать меня кузнец.

- Лучше темный.

- Клинок узкий или широкий?

- Широкий.

- Прямой или изогнутый?

- Я больше привык к прямому.

- Понятно. Заточка обоюдная или односторонняя?

- Лучше обоюдная

- Наличие гарды?

- Обязательно.

Занянчив с описанием, я с вожделением уставился на длинный ряд коротких мечей, предвкушая встречу со своим будущим оружием.

- Что ж, учитывая твои пожелания, твое телосложение и длину твоей руки, я могу посоветовать тебе вот этих трех красавцев. - Он указал могучим пальцем на три самых дальних от нас меча. - Бери и пользуй. Ну, чего стоишь? Держи и испытывай, какой из них тебе больше сподручен.

Я взял первый из предложенных Зиком мечей, стал в позу для боя, напряг кисть и сделал несколько быстрых и легких ударов. Ощущения от взмахов мне не понравились. Помотав головой, я вернул оружие на его место.

- Бывает. Тогда попробуй этот. - Зик протянул мне следующий образец.

Взяв второй меч, я снова встал в позу и сделал несколько новых пробных взмахов. Нет, снова чуток не то.

- Не твое?

- Нет, не мое.

- Хорошо. Давай бери третий.

Взяв в руку третий клинок, я сделал резкое движение кистью. Затем еще и еще. На этот раз ощущения мне понравились. Я поменял стойку и сделал несколько выпадов, задействуя кисть и локоть. Меч не выскальзывал из ладони и сидел в ней, словно влитой. Он не казался ни чересчур легким и не чересчур тяжелым. Может он оказался несколько длиннее, чем следовало, но как по мне, это было скорее его достоинство, чем недостаток.

Дабы разрешить все оставшиеся сомнения, я поменял стойку снова и на этот раз рубанул с плеча. Ударил внезапно, резко, хлестко. И меч пошел за мной, словно послушная лошадь за поводьями.

Вот оно, мое оружие - тут двух мнений быть не могло.

Оставался вопрос цены.

- Сколько он стоит? - спросил я, постаравшись нацепить на себя морду поскучнее.

- Пять серебряных кварт, - тут же огласил мне цену кузнец.

- Волчье семя! Дорого, - сообщил я ему очевидное. Еще бы - в бытность стражем я получал всего полторы серебряные монеты. А он хочет целых пять.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза