— Ну и ладно. Вам заплатили до сегодняшнего дня. Полиция ни в каком случае ничего не сможет вам предъявить. Это дело распорядителя имущества Хайнса.
— Вы хотите сказать, что нам не обязательно говорить, сколько именно мы получили?
— Нет, если только распорядитель вас не спросит. А ему можете сказать, что получили плату за выполненную работу в размере, предусмотренном контрактом. Что бы ни случилось, это ваши деньги.
— Ясно. Спасибо, мистер Мейсон. Всего хорошего.
— Всего хорошего, — отозвался Мейсон.
Эва Мартелл в порыве благодарности сжала руку Мейсона. В ее темных глазах светилось восхищение.
— Спасибо, — тихо сказала она. — Вы были так… так добры. Мы еще увидимся?
— Возможно.
— Может, заедете как-нибудь выпить с нами? Может, в будущем вам понадобится задать нам какие-нибудь вопросы?
— Ничего не понадобится, — твердо сказала Адель Уинтерс. — Насколько это касается мистера Мейсона, дело окончено. Пойдем, Эва.
Через несколько минут после того, как они ушли, зазвонил личный телефон Мейсона. Этот номер знали только Делла Стрит и Пол Дрейк. Так что сняв трубку, Мейсон сказал:
— Привет, Пол! Что случилось?
— Кое-что горяченькое, Перри. В самом деле горяченькое.
— Вываливай.
— Так вот. Полиция взяла в оборот тех ребят из агентства и заставила их хорошенько покрутиться.
— Ясно, полиция должна была это сделать, — сказал Мейсон. — Дальше что?
— Ребята порылись в своих записях о слежке за двумя женщинами, где зафиксировано все: куда и когда ходили, номера такси, в которых ездили, — ну, словом, все.
— Ну и что из этого? спросил Мейсон.
— Вот что. Похоже, сегодня в два двадцатьг
вскоре после того, как дамы пришли в гостиницу, Адель Уинтерс пошла на разведку. В длинном коридоре, куда выходят задние двери ресторана, она наткнулась на мусорные баки, которые только что выкатили из кухни. Она открыла один из них и заглянула внутрь. Тот, кто следил за ней, отметил это, но не придал особого значения.— Ладно, Пол, продолжай. Что стряслось?
— Так вот, — сказал Дрейк, — полиция решила придать этому значение, просто для обычной проверки: подумали, она могла что-то спрятать. В гостиницу послали пару ребят. Баки уже были заполнены доверху, но тот из бюро узнал нужный. Полиция высыпала содержимое, и как ты думаешь, что они там нашли?
— Ну, что?
— Револьвер 32-го калибра, в котором недостает одного патрона, — ответил Дрейк.
Мейсон свистнул.
— Это еще не все, — продолжал Дрейк. — Там пули старого образца. Точь-в-точь такие, какую на вскрытии вытащили из черепушки Роберта Хайнса. Они еще не проводили баллистическую экспертизу, но девяносто девять шансов из ста, что она покажет: пуля была выпущена из этого самого револьвера. Это тебе важно, Перри?
— Чертовски важно! Делла! — крикнул Мейсон, повернувшись к ней. — Бегом, попытайтся догнать тех женщин и привести их назад. Минуту, Пол, ты ближе к лифту, тебе легче перехватить их. Они только что вышли.
— Бегу, — сказал Дрейк, бросая трубку.
Через десять минут Дрейк был у Мейсона.
— Упустил их, успели сесть в лифт, Перри. Так поздно ходит только одна кабина. Пока я дожидался, они уже скрылись. Я выскочил, обежав вокруг квартала, но никого похожего не обнаружил. Лифтер говорит, у них в запасе было две-две с половиной минуты — больше чем достаточно.
— Ладно, я знаю, где они живут, — сказал Мейсон. — Но я предпочел бы попасть к ним раньше полиции.
Дрейк усмехнулся:
— А полиция предпочла бы попасть туда раньше тебя. Эта Уинтерс, она твоя клиентка?
— Не думаю. Я брался присматривать за Эвой.
— Да, конечно, — сказал Дрейк, — девочка, вероятно, ни при чем. Уинтерс скорее всего волк-одиночка. Кстати, Перри, Эва Мартелл сказала полиции, что бумажник Хайнса был набит деньгами. Когда полицейские обыскивали тело, бумажника не было.
— Да, бумажник у него был внушительный. Так ты говоришь, денег не нашли?
— Меньше десяти долларов.
— Эва сказала, что была все время с Адель Уинтерс?
— Каждую минуту. Поэтому полиция их и отпустила. Одна обеспечивала алиби другой.
Мейсон заговорил:
— Но Эва не была с ней
— Да, — опечалился Дрейк, — ужасно жаль, что я не догнал их. Они, наверно, поймали такси.
— Ладно, — сказал Мейсон, — лучше было бы, конечно, догнать, но, думаю, я смогу добраться до них. Делла, Кора Фелтон ведь оставляла нам свой телефон? Туда поехала Эва Мартелл. Однако по телефону… Значит, так: соединись с Корой Фелтон.