Читаем Света с нашего света. Драконы, ферма и король полностью

И, словно услышав мои слова, Барольд оглядывается и машет нам с Огиером рукой.

— Будь приветливым, — прошу лучшего друга.

— С ним? Ни за что.

Тогда мне поведение Огиера казалось банальной ревностью. Мы ведь с ним долгое время дружили, а потом появился Барольд. Я редко принимал кого-то в свой ближний круг, а к этому молодомучеловеку относился как к равному, несмотря на то, что он не обладал драконьей сущностью и какими-то необычными задатками. Но меня приучили не сравнивать людей и не принижать одних в угоду другим.

— Барольд, я хочу, чтобы ты занял место моего личного военного советника, — произношу с улыбкой, ожидая радостной реакции.

День моей коронации прошёл. Это было непростое время, учитывая смерть отца, но теперь я готов править так, как он учил. И назначать Барольда военным советником кажется лучшей идеей. В конце концов, он мало что понимает в магии, но отлично обучен военному ремеслу.

— Я против! — Огиер подскакивает на ноги.

— Огиер… — мой голос полон предупреждающих нот.

— Нодар, ты будешь огромным глупцом, если позволишь этому человеку занять такой важный пост, — его не остановить. — Потому что он лживый ублюдок, который лишь ждёт подходящего момента, чтобы…

— Хватит, Огиер, — мне стоит лишь слегка повысить тон, чтобы друг замолчал. — Ты ведёшь себя неподобающе моему личному советнику.

— Ты назначали меня своей правой рукой, чтобы я помогал в правлении. Так вот, назначить Барольда военным советником — величайшая глупость, которую ты мог совершить, — Огиер поворачивается к мужчине, о котором идёт речь. — Не думай, что я не вижу, чего ты добиваешься…

— Довольно! Покинь зал, Огиер. Сейчас же.

Мои приказы не оспариваются и не требуют повторения. Поэтому друг в последний раз меряет меня взглядом, полным осуждения и гнева, прежде чем покинуть зал и оставить нас с Барольдом наедине.

— Прости его, — приношу извинения за друга. — Он немного не в себе после того, как его брат женился. Огиеру тоже не терпится найти свою истинную пару, вот он и срывается порой.

— Всё нормально, ваше величество, — улыбается Барольд. — Я, правда, не понимаю, каково это — увидеть женщину и влюбиться в неё раз и навсегда, но, наверное, это и правда настолько важно.

— Наверное, — усмехаюсь. — Сам не знаю, что это такое, — мотаю головой. — В любом случае, я буду рад, если ты примешь моё предложение.

— Почту за честь, — Барольд пожимает мою ладонь. — Сделаем наше королевство могущественным и процветающим.

И если бы я знал, чем всё закончится, вернулся бы в тот день и лично вонзил нож в сердце того, кого считал своим товарищем. Но, увы, даже с умением открывать порталы в другие миры я не могу возвратиться в прошлое и исправить ошибку, которая стоила мне жизни. Но у меня есть настоящее.

Люди, забывшие о величии драконов и их мощи, кричат и бегут к выходу, когда окна взрываются разноцветными осколками моего пламени. Оно настолько сильное, наполненное яростным желанием погубить моих врагов, что может снести весь этот собор.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попади пропадом

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы