Читаем Свитки. Современное прочтение знаковых текстов Библии полностью

И вновь среди мрачных стенаний — не просто просвет надежды, а утверждение: ничего худшего не случится, суд Божий более не грозит народу. И даже такой мрачный вестник, как Иеремия, отправляет изгнанникам, уведенным в Вавилон еще при первом взятии города, ободряющее письмо, где увещевает их строить дома, разводить сады, жениться и выходить замуж: Ибо так говорит Господь: когда исполнится вам в Вавилоне семьдесят лет, тогда Я посещу вас и исполню доброе слово Мое о вас, чтобы возвратить вас на место сие. Ибо только Я знаю намерения, какие имею о вас, говорит Господь, намерения во благо, а не на зло, чтобы дать вам будущность и надежду. И воззовете ко Мне, и пойдете и помолитесь Мне, и Я услышу вас; и взыщете Меня и найдете, если взыщете Меня всем сердцем вашим. И буду Я найден вами, говорит Господь, и возвращу вас из плена и соберу вас из всех народов и из всех мест, куда Я изгнал вас, говорит Господь, и возвращу вас в то место, откуда переселил вас (Иер. 29:10–14).

Глава 5

В этой главе 22 стиха, по количеству букв еврейского алфавита, как и в предыдущих. Иудейские комментаторы считают, что тем самым пророк подчеркивает, что Израиль согрешил против всего Закона — от первой до последней буквы (Вавилонский Талмуд, Незекин, трактат Сангедрин, 10, 4б). Однако 5-я глава не является акростихом и лишена поэтического метра, которым написаны предыдущие главы. Это отличие настолько бросается в глаза, что блаженный Феодорит Кирский даже заканчивает свои комментарии на Плач 4-й главой, видимо считая 5-ю не принадлежащей к основному тексту.

Среди современных исследователей Библии нет единого мнения по данному вопросу; большинство считает, что 1-я глава написана до разрушения города, а последняя — гораздо позже и отражает то самое народное покаяние, которого так чаял пророк и которое, увы, явилось только после ужасных событий. Структура глав, состоящих из 22 стихов или из числа, кратного 22, свидетельствует в пользу цельности произведения, разные части которого могли выходить из-под пророческого пера неодновременно.


Вспомни, Господи, что над нами совершилось; призри и посмотри на поругание наше (Плач. 5:1).


В древнейшем и авторитетнейшем переводе Ветхого Завета на греческий язык — Септуагинте, как и в самом авторитетном переводе на латынь — Вульгате, этот стих предваряется ремаркой «Молитва Иеремии пророка».

Стиль и лексика сближают эту главу с классическими плачевными псалмами Израиля (см. Пс. 44, 78, 82). Пророк вновь перечисляет бедствия, обрушившиеся на Сион, однако в этот раз он не просто изливает скорбь и не предъявляет обвинений Богу, но просит о милости, чтобы Он снова в силе и славе вошел в жизнь народа.


Наследие наше перешло к чужим, домы наши — к иноплеменным; мы сделались сиротами, без отца; матери наши — как вдовы (Плач. 5:2–3).


Пророк и народ уже оплакивали драгоценности Храма, вывезенные в Вавилон; дома, перешедшие к иноплеменным, — следствие обычной политики империй, желающих перемешать свое население, выплавить новый единый народ, который не вынашивал бы экстремистских планов. Как в свое время Ассирия, захватив территорию Северного царства Израиля, привела туда новые народы и вывела большинство еврейского населения из отеческой земли, так поступает и Вавилон — множество израильтян уведено в месопотамскую столицу, а к оставшемуся «народу земли» — простолюдинам приведены представители иных народов, населяющих империю. Дома уведенных переходят к иноплеменникам.

Мы сделались сиротами: это, с одной стороны, потеря правителя, который столь поэтично был назван в предыдущей главе «дыханием жизни нашей», а с другой стороны, более страшная потеря — богооставленность, запечатленная тем, что язычники беспрепятственно вошли в святейший дом Господень. Это стало возможным только потому, что Хозяин, как и обещал, покинул Свое владение.


Воду свою пьем за серебро, дрова ноши достаются ном за деньги. Нос погоняют в шею, мы работаем, и не имеем отдыха (Плач. 5: 4–5).


Перейти на страницу:

Похожие книги

Задача России
Задача России

Вейдле Владимир Васильевич (1895-1979) - профессор истории христианского искусства, известный писатель, литературный критик, РїРѕСЌС' и публицист. РћРґРЅРѕР№ из ведущих тем в книгах и "статьях этого автора является тема религиозной сущности искусства и культуры в целом. Р' работе "Задача Р оссии" рассмотрено место христианской Р оссии в истории европейской культуры. Р' книге "Умирание искусства" исследователь делал вывод о том, что причины упадка художественного творчества заключаются в утере художниками мировоззренческого единства и в отсутствии веры в "чудесное". Возрождение "чудесного" в искусстве возможно, по мнению Вейдле, только через возвращение к христианству. Автор доказывал, что религия является не частью культуры, но ее источником. Книга "Р им: Р

Владимир Васильевич Вейдле

Культурология / Политика / Философия / Религиоведение / Образование и наука
Проект 018. Смерть?
Проект 018. Смерть?

От авторов Проекта «Россия»ПРОЕКТ 0180 — Смерть…1 — Жизнь…8 — Вечность…ПредупреждениеЯ, автор данного текста, нахожу полезным оставить текст анонимным. Заявляю: у данного текста нет автора. Кто скажет: «Я — автор этого текста», тот обманщик и провокатор. Будьте готовы к провокациям.Эта книга — о главной проблеме современности. Проблеме, которую видят все, но никто... не замечает. Человечество словно плывет на «Титанике», пассажиры которого прекрасно видят айсберг, но никто не пытается изменить курс. Все смотрят на оставшееся до айсберга расстояние, охают и причитают... И торопятся за оставшееся время успеть докрасить свою каюту.Эта книга — о том, как решить эту проблему. Или хотя бы сделать первые шаги на пути к ее решению.

авторов Коллектив , Коллектив авторов

Философия / Религиоведение / Образование и наука