Читаем Сын менестреля полностью

Пошел дождь, хотя и не такой сильный, как в Крейди. Морил снова улыбнулся и подставил лицо каплям. А потом его улыбка стала немного смущенной: он понял, что в его грезах о Ханнарте и картинах повозки, едущей по зеленым дорогам, не было ничего о дожде. Квиддера звучала неопределенно. В том-то и дело! Такие грезы не имеют ничего общего с действительностью. Настоящие грезы на самом деле часть жизни. А жизнь, чтобы быть хорошей, должна включать в себя грезы, как хорошая песня должна включать в себя какую-то идею. Песня Адона, которую пел Киалан, говорила именно об этом! А песня Осфамерона пошла дальше: она рассказывала об иных мирах, где пребывает квиддера.

Морил думал о том, как в этой поездке, хотел он того или нет, соединились обыденность и грезы. Вернее, они встречаются в нем самом и делают это совершенно естественно. Это случается, когда он одновременно уносится куда-то далеко – и в то же время пересчитывает всех солдат в долине или каждый бук, мимо которого они проезжают. Кленнен так и не понял до конца, в чем секрет. Он был слишком приземленным, чтобы понять. А секрет в том, что Морил действительно состоит из двух половинок. И пока он сохраняет верность обеим, он может использовать квиддеру правильно: чтобы делать свои мечты реальностью.

В полдень они подъехали к опушке леса. Из-за плеча Эгила Морил наконец увидел горы, яркие и близкие, и глубокую прорезь в них – перевал Фленн. Дождь прекратился, но над горами клубились тучи, обещая новые ливни. Все было каким-то серым и зловещим. Форта Фленн видно не было, он находился позади острой вершины, на северной стороне перевала. Зато было видно, какие меры принял Юг: на милю перед перевалом лес был вырублен, так что никто не смог бы незаметно перейти горы. Впереди расстилалась пустошь, полная пней. Между пнями пробивались молодые ярко-зеленые кусты, потому что в этом году местность еще не расчищали.

Северяне остановились на краю леса. Поначалу Морил не понял, в чем дело.

– Лорд Марки, полагаю, – сказал Керил командиру своего отряда. – Наверное, Толиан отправил его поджидать повозку.

Морил выглянул из-за Эгила – и совсем упал духом, увидев огромных всадников, охранявших въезд на перевал. Это явно были южане, солдаты – и их было по крайней мере вдвое больше, чем северян в отряде Керила.

– Он не мог знать, что мы здесь, – сказал капитан северян. – Я могу поклясться, что никто не заметил нас, когда мы ехали сюда. Вот он поразится, когда мы поедем на него!

– Знаю, – ответил Керил, – но мне было бы спокойнее, если бы нас было вдвое больше.

– О, полно! – сказал кто-то, смеясь. – Один северянин стоит десяти южан. Везде и всегда.

Морил на мгновение задумался. Да. Все в этом уверены. Никто в их отряде особенно не тревожился, и даже Брид доверчиво смотрела на Керила, не сомневаясь в том, что они легко смогут миновать отряд лорда Марки. Северяне славились своим умением сражаться. Но, похоже, Керил считал, что важнее попасть на Север, а не отважно погибнуть по дороге.

– Хотите, им покажется, будто нас гораздо больше? – спросил у него Морил. – Думаю, я смогу это сделать.

Керил чуть поморщился:

– Да уж не плохо было бы, только что толку мечтать…

– А я уверен, что у него получится! – сказал Киалан.

Морил взял квиддеру и начал играть Восьмой марш. На Юге его никогда не исполняли – по вполне очевидной причине. Но, как часто говаривал Кленнен, темп у него был такой быстрый, что только на Севере его могли считать маршем.

Мы северяне, мы бойцы —Смотри, какие молодцы!Один боец из северян —Он стоит десяти южан!

Несколько мгновений, пока квиддера не начала вибрировать, Морил боялся, что все-таки ошибся. Но едва заметная вибрация усилилась, гул превратился почти что в задорный посвист – и лес внезапно наполнился людьми, лошадьми и повозками. Некоторые северяне тревожно вскрикнули.

Киалан расхохотался:

– Ох, отлично, Морил! Только еще девять ярко-розовых повозок – это немного чересчур!

Морил осмотрелся – и тоже не удержался от смеха. Вокруг действительно оказалось еще девять розовых повозок. Сквозь одну из них, похоже, росло дерево. И на каждой сидел фальшивый Морил, играющий на иллюзорной квиддере. Он сумел создать девять двойников их отряда, в точности как говорилось в песне. И всадники, и повозки были будто отражение в зеркале. Северяне почти сразу же это поняли. Люди начали смеяться и махать собственным отражениям. Двойники тоже замахали руками и засмеялись.

Керил смеялся вместе со всеми.

– Продолжай играть, Морил. Поехали!

Перейти на страницу:

Все книги серии Квартет Дейлмарка

Сын менестреля
Сын менестреля

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, – снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Некогда всеми землями Дейлмарка правил король, но эпоха королей ушла в прошлое, и страна раскололась. Северный и Южный Дейлмарк враждуют уже много лет, и лишь торговцы да странствующие менестрели отваживаются путешествовать по обе стороны границы. Морил, сын Кленнена-менестреля, еще очень юн, он восторженно слушает сказания о стародавних временах, когда музыка могла воскрешать мертвых и двигать горы. Он пока не знает, что история имеет свойство повторяться и вскоре ему предстоит пройти по пути своего легендарного предка. Он не знает, что музыка и по сей день способна творить самые настоящие чудеса…

Диана Уинн Джонс

Зарубежная литература для детей
Дорога ветров
Дорога ветров

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Некогда всеми землями Дейлмарка правил король, но эпоха королей ушла в прошлое, и страна раскололась. И если в Северном Дейлмарке люди живут свободно, то на Юге правят жестокие графы. Митт вырос в портовом городе Холланд, научился править лодкой и ловить рыбу, но не мечтал о судьбе рыбака. Он задумал отомстить за своего отца, пусть даже это означало для него верную смерть. К счастью, судьба вмешалась в его планы. Ведь не зря Митта назвали в честь легендарного Старины Аммета, покровителя этих земель, которого на островах зовут Колебателем Земли…

Диана Уинн Джонс , Иван Антонович Ефремов , Тэд Уильямс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Путешествия и география / Фэнтези / Эпическая фантастика

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей