Читаем Сын негодяя полностью

Пока тебя допрашивали, в лесу поймали двоих ребят из твоего отряда. Один из них, Сильвен Леклерк, расскажет лилльским следователям, что перед тем, как его схватили, он успел выбросить оружие и патроны. Его с товарищем уже «привязали к дереву, чтоб расстрелять». И тут на поляне появился ты, отмытый от всех подозрений, вместе с другими солдатами. «NSKK стал говорить по-немецки, – свидетельствовал Леклерк, – и ему удалось убедить немцев, что мне всего 15 лет и я случайно оказался на дороге, когда началась атака, а одежда на мне грязная потому, что я испугался и спрятался в канаву». Ты сказал парашютистам, что и второго парня-партизана тоже не знаешь, что оба, наверное, какие-то местные школьники. «Немцы поверили и отпустили нас, – записал лилльский комиссар слова Леклерка, – так что я обязан NSKK жизнью. Ему ничего не стоило сдать весь отряд, если бы он захотел. И подтвердить, что я тоже партизан». Дальше Леклерк счел нужным подчеркнуть: «В то время он и сам рисковал жизнью, сражаясь с врагом». А лейтенант Рюген, прежде чем подписать свои показания, прибавил: «Не знаю, что делал NSKK до апреля сорок четвертого, могу только сказать, что во время освобождения нашей территории он вел себя образцово, как настоящий французский патриот».


Эти страницы я читал на берегу Соны, сидя на твоей любимой холодной ступеньке и дыша под ритмичный плеск воды. Камни набережных были стерты – их изуродовали люди и время. На них остались следы от тяжелых грузов, которые в старину сбрасывали на плиты, царапины от цепей, сколы от ударов киркой. Вода подточила ступени, проделала в них трещины, в которых выросла трава. Я пощупал рукой тесаный камень. И понял отца. Это место не принадлежало нашему времени. К тому же я всюду задыхался: в гостинице, в суде, среди коллег-журналистов. Стены, взгляды, вопросы – все меня угнетало. А здесь только безмятежная река, приглушенный городской ропот да хохот чаек вдали. Я знал, что ты не придешь – еще рано. Ты любил укрываться тут, когда стемнеет. Робкие огни на воде. И твой фонарь шарит лучом в черной глуби, как английские фонари в озере Трессовер.


«6 сентября 1944 года, через четыре дня после освобождения наших мест, человек шестьдесят тяжеловооруженных немецких солдат пробрались лесами на нашу ферму, чтобы добыть съестное, – свидетельствовала Жаннетта Кольсон, крестьянка. – Отступавшие немцы. Было часов восемь вечера. И в это время два десятка партизан, узнавших, что тут немцы, напали на них. Мы с мужем при первых же выстрелах спрятались в погреб». Потом Жаннетта вылезла наружу и открыла заднюю дверь, выходившую на дорогу, чтобы партизаны могли атаковать засевших во дворе немцев. «Но немцы одержали верх». Тут-то она и увидела тебя, уже задержанного. «Один парень в штатском разговаривал с немцами на их языке. Мы его знали. У него было прозвище NSKK. А нам он сказал по-французски: «Ради вашей безопасности, уходите из дома». «Велел нам идти в лес», – добавил муж Жаннетты.


Ветер стих. Над горой повисли серые тучи. По темной воде расходились серебристые волны от баржи с песком. Я был растерян. Почему ты никогда не рассказывал мне об этом? Двадцать человек против шестидесяти. Мой отец – герой. Он спас двух партизан и двух крестьян, а сам опять улизнул от немцев. Так ты сказал комиссару, и свидетели подтвердили: в суматошном отступлении немцам было не до тебя. Отбившийся от полка французский волонтер из NSKK? Пусть разбирается сам, хочет – пусть догоняет немецкие части. Парашютисты его не просто отпустили, а взяли с собой. А ты шепнул уцелевшим партизанам: «Вернусь через несколько дней». «И правда, дня через два NSKK снова примкнул к нашему отряду в Сольт-ле-Шато с автоматом и револьвером, которые стащил у немцев, когда убегал от них в Бельгии», – сказал командир ячейки Рюген.

Ты опять дезертировал. Из вражеских парашютистов снова стал бойцом «Свободной Франции», вернувшись туда, где совершал свои подвиги. Но зачем ты вернулся? На это ответила Жаннетта Кольсон: ты пришел вернуть ей куртку, которую она дала тебе взамен гимнастерки. Однако это был предлог. На самом деле тебе было важно, чтобы эти крестьяне хорошенько запомнили твое лицо и твое имя. «NSKK сказал: благодаря мне вы остались в живых. Немцы думали, что вы сообщники партизан и хотели вас расстрелять». Воображаю, как ты стоял посреди кухни, уперев руки в боки. «А я сказал им, что у вас сын в антибольшевистском легионе, воюет в России вместе с немецкой армией, и они успокоились». Ложь во спасение.

Дело было 9 сентября 1944 года.

Не гимнастерку ты хотел вернуть, а заручиться свидетельством этих бедных людей, благоприятным для тебя свидетельством. Чтобы оно послужило тебе страховкой. Придет время – они подтвердят, что ты поступил благородно. Они это и сделали 10 июля 1945 года, через десять месяцев после твоего визита на ферму, – подтвердили, как могли, корявыми словами, старательно записанными полицейским Французской республики: «Думаю, очень даже может быть, что немцы ничего нам не сделали из-за того, что им сказал NSKK».

Перейти на страницу:

Похожие книги

10 гениев бизнеса
10 гениев бизнеса

Люди, о которых вы прочтете в этой книге, по-разному относились к своему богатству. Одни считали приумножение своих активов чрезвычайно важным, другие, наоборот, рассматривали свои, да и чужие деньги лишь как средство для достижения иных целей. Но общим для них является то, что их имена в той или иной степени становились знаковыми. Так, например, имена Альфреда Нобеля и Павла Третьякова – это символы культурных достижений человечества (Нобелевская премия и Третьяковская галерея). Конрад Хилтон и Генри Форд дали свои имена знаменитым торговым маркам – отельной и автомобильной. Биографии именно таких людей-символов, с их особым отношением к деньгам, власти, прибыли и вообще отношением к жизни мы и постарались включить в эту книгу.

А. Ходоренко

Карьера, кадры / Биографии и Мемуары / О бизнесе популярно / Документальное / Финансы и бизнес
Идея истории
Идея истории

Как продукты воображения, работы историка и романиста нисколько не отличаются. В чём они различаются, так это в том, что картина, созданная историком, имеет в виду быть истинной.(Р. Дж. Коллингвуд)Существующая ныне история зародилась почти четыре тысячи лет назад в Западной Азии и Европе. Как это произошло? Каковы стадии формирования того, что мы называем историей? В чем суть исторического познания, чему оно служит? На эти и другие вопросы предлагает свои ответы крупнейший британский философ, историк и археолог Робин Джордж Коллингвуд (1889—1943) в знаменитом исследовании «Идея истории» (The Idea of History).Коллингвуд обосновывает свою философскую позицию тем, что, в отличие от естествознания, описывающего в форме законов природы внешнюю сторону событий, историк всегда имеет дело с человеческим действием, для адекватного понимания которого необходимо понять мысль исторического деятеля, совершившего данное действие. «Исторический процесс сам по себе есть процесс мысли, и он существует лишь в той мере, в какой сознание, участвующее в нём, осознаёт себя его частью». Содержание I—IV-й частей работы посвящено историографии философского осмысления истории. Причём, помимо классических трудов историков и философов прошлого, автор подробно разбирает в IV-й части взгляды на философию истории современных ему мыслителей Англии, Германии, Франции и Италии. В V-й части — «Эпилегомены» — он предлагает собственное исследование проблем исторической науки (роли воображения и доказательства, предмета истории, истории и свободы, применимости понятия прогресса к истории).Согласно концепции Коллингвуда, опиравшегося на идеи Гегеля, истина не открывается сразу и целиком, а вырабатывается постепенно, созревает во времени и развивается, так что противоположность истины и заблуждения становится относительной. Новое воззрение не отбрасывает старое, как негодный хлам, а сохраняет в старом все жизнеспособное, продолжая тем самым его бытие в ином контексте и в изменившихся условиях. То, что отживает и отбрасывается в ходе исторического развития, составляет заблуждение прошлого, а то, что сохраняется в настоящем, образует его (прошлого) истину. Но и сегодняшняя истина подвластна общему закону развития, ей тоже суждено претерпеть в будущем беспощадную ревизию, многое утратить и возродиться в сильно изменённом, чтоб не сказать неузнаваемом, виде. Философия призвана резюмировать ход исторического процесса, систематизировать и объединять ранее обнаружившиеся точки зрения во все более богатую и гармоническую картину мира. Специфика истории по Коллингвуду заключается в парадоксальном слиянии свойств искусства и науки, образующем «нечто третье» — историческое сознание как особую «самодовлеющую, самоопределющуюся и самообосновывающую форму мысли».

Р Дж Коллингвуд , Роберт Джордж Коллингвуд , Робин Джордж Коллингвуд , Ю. А. Асеев

Биографии и Мемуары / История / Философия / Образование и наука / Документальное