Читаем Табакерка императора полностью

Внутри царил полумрак. Ковер, устилающий весь пол, — редкость во французских домах. Ковер в кабинете был таким толстым, что при повороте двери ее нижний край царапал ворс, Дермот мысленно отметил этот факт, шаря слева в поисках выключателя.

Их оказалось два-один над другим. Первый зажег лампу под зеленым стеклянным колпаком на письменном столе, а второй — люстру на потолке, похожую на замок из стеклянных призм.

Дермот видел перед собой квадратную комнату, чьи обшитые деревянными панелями стены сверкали белизной. Напротив него были два высоких окна с закрытыми стальными ставнями. В стене слева находился белый мраморный камин. У правой стены стояли письменный стол и слегка отодвинутый от него вращающийся стул. Обитые парчой кресла и круглый столик, украшенный позолотой, контрастировали с серым ковром. Все стены были уставлены застекленными шкафчиками с экземплярами коллекции, отражающими свет люстры. Лишь в двух местах их ряд прерывался книжными шкафами. Содержащиеся в застекленных шкафчиках редкости в другое время, несомненно, заинтересовали бы Дермота.

В комнате было душно и пахло какой-то дезинфицирующей жидкостью. Казалось, это запах самой смерти.

Дермот направился к письменному столу.

Да, здесь многое успели привести в порядок. Ржавые пятна засохшей крови оставались только на промокательной бумаге и большом блокноте, где сэр Морис Лоз делал записи перед смертью.

Нигде не было видно никаких следов разбитой табакерки. При свете настольной лампы отлично можно было рассмотреть лупу, ювелирные линзы, ручки, чернильницу и другие письменные принадлежности, разбросанные по промокательной бумаге. Дермот бросил взгляд на блокнот, рядом с которым лежала авторучка с золотым пером, выпавшая из руки ее владельца. Запись в блокноте была озаглавлена крупным аккуратным почерком с завитушками: «Табакерка в форме часов, некогда принадлежавшая императору Наполеону I». Далее следовал текст более мелким, но таким же аккуратным каллиграфическим почерком: «Эта табакерка была подарена Бонапарту его тестем, императором Австрии, по случаю рождения сына Наполеона, короля Римского,[8]20 марта 1811 года. Размер корпуса — два с четвертью дюйма в диаметре. Корпус отделан золотом; фальшивая часовая головка также золотая; цифры и стрелки сделаны из мелких бриллиантов, с эмблемой Бонапарта — буквой „Н“ — в центре…»

Здесь запись обрывалась; место букв на чистом листе заняли брызги крови.

Дермот присвистнул.

— Должно быть, вещица была очень ценной, — заметил он.

— Ценной? — почти взвизгнул префект. — Разве я вам не говорил?

— Тем не менее ее разбили.

— Я также говорил вам о ее причудливой форме, — напомнил месье Горон. — Как вы можете видеть по записи, табакерка имела форму часов.

— Каких именно?

— Самых обыкновенных. — Месье Горон достал собственные часы. — Члены семьи говорили мне, что, когда сэр Морис впервые показал им табакерку, они подумали, что это часы. Она открывалась… вот так. Обратите внимание на вмятины в деревянной крышке стола в тех местах, куда попали удары убийцы.

Дермот вынул записную книжку.

Покуда префект наблюдал за ним, терзаясь сомнениями, он повернулся и посмотрел на подставку с инструментами возле мраморного камина, над которым висел бронзовый медальон с профилем императора Наполеона. Кочерги, послужившей орудием преступления, на подставке не было. Дермот на глаз измерял расстояния. В голове у него теснились идеи, из которых следовало минимум одно несоответствие в фактах, сообщенных месье Гороном.

— Скажите, — заговорил Дермот, — кто-нибудь в семье Лоз страдает плохим зрением?

— О боже! — Месье Горон всплеснул руками. — Снова семья Лоз! Слушайте! — Он понизил голос. — Сейчас мы одни, и никто не может нас услышать. Объясните, почему вы так уверены, что один из них убил старика?

— Повторяю свой вопрос. Кто-нибудь в семье страдает плохим зрением?

— Этого я не знаю, дорогой доктор.

— Но узнать не составило бы труда?

— Разумеется! — Месье Горон прищурился. — Вы думаете, — предположил он, жестом изобразив удар кочергой, — что у убийцы было слабое зрение, так как несколько ударов пришлись мимо головы жертвы?

— Возможно.

Дермот медленно двинулся по комнате, заглядывая в застекленные шкафчики. Некоторые экспонаты пребывали в гордом одиночестве; другие были снабжены этикетками, исписанными тем же мелким каллиграфическим почерком. Хотя Дермот не разбирался в коллекционировании, если не считать поверхностного знакомства с драгоценными камнями, было очевидно, что собрание содержит множество любопытного хлама вперемешку с несколькими действительно превосходными вещами.

Здесь были изделия из фарфора, веера, ковчежцы, пара причудливо сделанных часов, подставка с толедскими рапирами, а один шкаф, темный и мрачный, содержал реликвии, приобретенные при сносе старой Ньюгейтской тюрьмы. Дермот ответил, что значительная часть книг представляла собой научные труды, посвященные идентификации драгоценностей.

— Продолжайте, — настаивал месье Горон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства
Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства

Италия, Доломитовые Альпы, маленькая уютная деревенька в горах. Что может быть лучше для зимнего отдыха? Инспектор Генри Тиббет с женой отправляются в отпуск, чтобы отдохнуть от городской суеты и научиться кататься на лыжах. Но спустя пару дней пребывания в Санта-Кьяре в их идиллическое времяпрепровождение вмешивается смерть. В одном из кресел канатной дороги на нижнюю станцию подъемника спускается труп. А через несколько дней еще один. Потенциальных подозреваемых не так много, но все осложняется тем, что почти у каждого из них есть мотив…Семья Мансайпл всегда отличалась экстравагантностью. Но соседи уже привыкли к странным ирландцам и давно перестали их обсуждать. Вот только труп Реймонда Мейсона на подъездной дорожке их дома спровоцировал новую волну слухов. Случайная ли это пуля со стрельбища Джорджа Мансайпла? Стоит ли принимать во внимание показания единственного свидетеля – девяностолетней старушки, увлекающейся спиритизмом? Имеет ли к случившемуся отношение сын покойного? Генри Тиббету в очередной раз предстоит восстановить картину произошедшего и объяснить ряд странных событий, случившихся в доме Мансайплов.

Патриция Мойес

Классический детектив
Смерть призрака
Смерть призрака

Английская писательница Марджори Эллингем и ее герой частный детектив Алберт Кэмпион доселе не были широко известны русскому читателю. Мистер Кэмпион сильно отличается от своих американских коллег, например Майкла Шейна из романов Б. Холлидея. Молодой детектив умён и благороден, как настоящий английский джентльмен, в то же время ему свойственны лукавство и способность в любой среде — будь то аристократическая гостиная или бандитский притон — чувствовать себя уверенно и свободно.Книги Марджори Эллингем не относятся к детективам, называемым «крутыми». Расследования и преступления описаны в стиле романов о доброй старой Англии, что является их несомненным достоинством.

Галина Владимировна Горячева , Марджери Аллингем , Марджори Эллингем

Детективы / Классический детектив / Современные любовные романы / Прочее / Классические детективы / Классическая литература