Читаем Табакерка императора полностью

— А он сказал вам, где был, мадам? — спросил судебный следователь.

Хелена выглядела озадаченной.

— Нет.

— Он не упоминал дом 17 по рю де ла Арп?

Хелена покачала головой.

Дженис и дядя Бен наблюдали за Тоби. Внимательный зритель мог бы заметить кривую улыбку, мелькнувшую на лице Дженис, которую юная леди, выпившая четыре мартини на пустой желудок, тут же завуалировала преувеличенной серьезностью. Дядя Бен скреб перочинным ножом в пустой чашечке трубки — царапающие звуки, казалось, действовали Тоби на нервы. Но Хелена, очевидно ничего не замечая, продолжала тем же умоляющим тоном:

— Ссора с Евой показалась мне последней соломинкой. Думая об этом, я была не в состоянии спать. Фактически я видела, как она утром вернулась домой с мужчиной зловещего вида, который вроде бы знаменитый доктор. А в довершение всего Еву арестовали. Все это связано между собой? Не могли бы вы рассказать нам, что происходит?

— Присоединяюсь к просьбе, — промолвил дядя Бен.

Челюсти месье Вотура плотно сжались.

— Значит, ваш сын ничего не рассказал вам, мадам?

— Я же говорила, что нет.

— Даже об обвинении, выдвинутом мадам Нил?

— Обвинении?

— Что кто-то из членов вашей семьи в коричневых перчатках прокрался в кабинет сэра Мориса и убил его.

Наступило долгое молчание. Тоби продолжал энергично качать головой, словно не мог допустить подобного предположения.

— Я знал, что эти коричневые перчатки рано или поздно всплывут, — заметил дядя Бен с удивительным спокойствием, словно обдумывая эту идею со всех сторон. — Вы хотите сказать, что девушка… кого-то видела?

— А если так, месье Филлипс?

Дядя Бен сухо улыбнулся:

— В таком случае, друг мой, вы бы не предполагали, а арестовывали. Думаю, мы можем не сомневаться, что она никого не видела. Убийство в семье, а? Ну и ну?

— Нет смысла утверждать, — выпалила Дженис, — что та же мысль не приходила в голову нам всем!

Хелена уставилась на нее:

— Только не мне. Дженис, дорогая, ты сошла с ума? Или мы все обезумели?

— Послушайте… — начал дядя Бен и затянулся пустой трубкой.

Он ждал, пока они не посмотрят на него с той снисходительностью, с которой откликались на любые его идеи, не связанные с починкой домашнего оборудования. Его лицо было нахмурено, а в поведении ощущалась настойчивость.

— Незачем притворяться, что мы еще глупее, чем на самом деле. Конечно, это всем нам приходило в голову. — Остальные выпрямились, шокированные резкостью его тона. — Черт возьми, давайте перестанем быть «цивилизованной» семьей! Давайте впустим воздух и дневной свет в наши души… если они у нас имеются!

— Бен! — вскрикнула Хелена.

— Двери и окна в доме были заперты, так что это не был грабитель. Не нужно быть детективом, чтобы понять это. Преступление совершила либо Ева Нил, либо кто-то из нас.

— По-твоему, — осведомилась Хелена, — я должна больше заботиться о благополучии постороннего человека, чем собственной плоти и крови?

— Тогда к чему лицемерить? — отозвался дядя Бен. — Почему не заявить прямо, что, по-твоему, это сделала Ева?

— Потому что я очень привязана к этой девушке, — затараторила Хелена. — И у нее полно денег, что может пригодиться Тоби. Вернее, пригодилось бы, если бы я могла выбросить из головы мысль, что она убила Мориса. Но я не могу этого сделать.

— Значит, ты считаешь Еву виновной?

— Я не знаю! — захныкала Хелена.

— Возможно, — заметил месье Вотур суровым и спокойным голосом, сразу угомонившим всех, — мы вскоре получим некоторые объяснения… Войдите!

Дверь в коридор находилась прямо напротив западного окна. Луч маяка при каждом появлении отбрасывал на белые панели рисунок на пыльном окне. Кто-то постучал в дверь. В ответ на приглашение месье Вотура в комнату вошел Дермот Кинросс.

Луч как раз полыхнул в очередной раз. Хотя Дермот поднял руку, защищая глаза, они увидели на его лице сдерживаемый гнев, тут же сменившийся бесстрастной учтивостью. Поклонившись присутствующим, он подошел к судебному следователю и обменялся с ним рукопожатием согласно официальной французской манере.

Но месье Вотур не обладал вежливостью месье Горона.

— Я не видел вас, месье, — холодно сказал он, — с тех пор, как нас представили друг другу вчера вечером, после чего вы отбыли на рю де ла Арп с весьма любопытным ожерельем.

— С тех пор произошло многое, — отозвался Дермот.

— Я так и понял. Ваши новые улики… ну, возможно, в них что-то есть. В любом случае это ваш выход. — Он махнул рукой в сторону остальных. — Атакуйте! Встаньте им поперек горла! Тогда посмотрим.

— Месье Горон, — продолжал Дермот, искоса взглянув на посетителей, — сейчас приведет сюда мадам Нил. Вы это позволите?

— Разумеется.

— Кстати, об ожерельях. Месье Горон говорит, что оба находятся в вашем кабинете.

Следователь кивнул. Открыв ящик стола, он достал два предмета и положил их на промокательную бумагу. Луч маяка, вновь проникший в комнату, словно оживил два ряда огоньков. Ожерелье из бриллиантов и бирюзы и его имитация, которую с первого взгляда можно было принять за оригинал, лежали рядом. Ко второму ожерелью была прикреплена маленькая карточка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства
Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства

Италия, Доломитовые Альпы, маленькая уютная деревенька в горах. Что может быть лучше для зимнего отдыха? Инспектор Генри Тиббет с женой отправляются в отпуск, чтобы отдохнуть от городской суеты и научиться кататься на лыжах. Но спустя пару дней пребывания в Санта-Кьяре в их идиллическое времяпрепровождение вмешивается смерть. В одном из кресел канатной дороги на нижнюю станцию подъемника спускается труп. А через несколько дней еще один. Потенциальных подозреваемых не так много, но все осложняется тем, что почти у каждого из них есть мотив…Семья Мансайпл всегда отличалась экстравагантностью. Но соседи уже привыкли к странным ирландцам и давно перестали их обсуждать. Вот только труп Реймонда Мейсона на подъездной дорожке их дома спровоцировал новую волну слухов. Случайная ли это пуля со стрельбища Джорджа Мансайпла? Стоит ли принимать во внимание показания единственного свидетеля – девяностолетней старушки, увлекающейся спиритизмом? Имеет ли к случившемуся отношение сын покойного? Генри Тиббету в очередной раз предстоит восстановить картину произошедшего и объяснить ряд странных событий, случившихся в доме Мансайплов.

Патриция Мойес

Классический детектив
Смерть призрака
Смерть призрака

Английская писательница Марджори Эллингем и ее герой частный детектив Алберт Кэмпион доселе не были широко известны русскому читателю. Мистер Кэмпион сильно отличается от своих американских коллег, например Майкла Шейна из романов Б. Холлидея. Молодой детектив умён и благороден, как настоящий английский джентльмен, в то же время ему свойственны лукавство и способность в любой среде — будь то аристократическая гостиная или бандитский притон — чувствовать себя уверенно и свободно.Книги Марджори Эллингем не относятся к детективам, называемым «крутыми». Расследования и преступления описаны в стиле романов о доброй старой Англии, что является их несомненным достоинством.

Галина Владимировна Горячева , Марджери Аллингем , Марджори Эллингем

Детективы / Классический детектив / Современные любовные романы / Прочее / Классические детективы / Классическая литература